Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.73.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स्रक्वे॑ द्र॒प्सस्य॒ धम॑त॒: सम॑स्वरन्नृ॒तस्य॒ योना॒ सम॑रन्त॒ नाभ॑यः । त्रीन्त्स मू॒र्ध्नो असु॑रश्चक्र आ॒रभे॑ स॒त्यस्य॒ नाव॑: सु॒कृत॑मपीपरन् ॥
स्रक्वे द्रप्सस्य धमतः समस्वरन्नृतस्य योना समरन्त नाभयः । त्रीन्त्स मूर्ध्नो असुरश्चक्र आरभे सत्यस्य नावः सुकृतमपीपरन् ॥
srakve drapsasya dhamataḥ sam asvarann ṛtasya yonā sam aranta nābhayaḥ | trīn sa mūrdhno asuraś cakra ārabhe satyasya nāvaḥ sukṛtam apīparan ||

English translation:

“(The streams) of the dripping effused (Soma) sound together on the jaw (of the sacrifice), the Soma-juices flow together to the plural ce of sacrifice. The powerful (Soma) has made the three exalted worlds for the use (of men and gods); the ships of the truthful (Soma) satisfy the pious worshipper.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

On the jaw of the sacrifice: srave = the plural nk of the Soma press, adhiṣavaṇa phalaka, which is the jaw of the sacrifice; the ships: i.e., the four pots for the āditya, āgrayaṇa, ukthya and dhruva libations.

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pavitraḥ [pavitra];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स्रक्वे॑ । द्र॒प्सस्य॑ । धम॑तः । सम् । अ॒स्व॒र॒न् । ऋ॒तस्य॑ । योना॑ । सम् । अ॒र॒न्त॒ । नाभ॑यः । त्रीन् । सः । मू॒र्ध्नः । असु॑रः । च॒क्रे॒ । आ॒ऽरभे॑ । स॒त्यस्य॑ । नावः॑ । सु॒ऽकृत॑म् । अ॒पी॒प॒र॒न् ॥
स्रक्वे । द्रप्सस्य । धमतः । सम् । अस्वरन् । ऋतस्य । योना । सम् । अरन्त । नाभयः । त्रीन् । सः । मूर्ध्नः । असुरः । चक्रे । आरभे । सत्यस्य । नावः । सुकृतम् । अपीपरन् ॥
srakve | drapsasya | dhamataḥ | sam | asvaran | ṛtasya | yonā | sam | aranta | nābhayaḥ | trīn | saḥ | mūrdhnaḥ | asuraḥ | cakre | ārabhe | satyasya | nāvaḥ | su-kṛtam | apīparan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.73.1 English analysis of grammar]

srakve < srakva

[noun], locative, singular, masculine

drapsasya < drapsa

[noun], genitive, singular, masculine

“drop; banner.”

dhamataḥ < dham

[verb noun], genitive, singular

“heat; blow; fan; blow; ignite; blow; inflate.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

asvarann < asvaran < svar

[verb], plural, Imperfect

“sing.”

ṛtasya < ṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

yonā < yoni

[noun], locative, singular, feminine

“vagina; vulva; uterus; beginning; origin; reincarnation; birthplace; family; production; cause; race; grain; raw material; birth; kind; caste; kinship; bed.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

aranta < ṛch

[verb], plural, Aorist inj. (proh.)

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

nābhayaḥ < nābhi

[noun], nominative, plural, feminine

“navel; hub; kinship; beginning; origin; umbilical cord; nābhi [word]; friendship; center.”

trīn < tri

[noun], accusative, plural, masculine

“three; tri/tisṛ [word].”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

mūrdhno < mūrdhnaḥ < mūrdhan

[noun], accusative, plural, masculine

“head; battlefront; peak; top; mūrdhan [word]; leader; top.”

asuraś < asuraḥ < asura

[noun], nominative, singular, masculine

“Asura; lord; asura [word]; sulfur.”

cakra < cakre < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

ārabhe < ārabh < √rabh

[verb noun]

“begin; begin; undertake; do; take.”

satyasya < satya

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; oath; satya [word]; promise.”

nāvaḥ < nau

[noun], nominative, plural, feminine

“ship; boat; nau [word].”

sukṛtam < sukṛt

[noun], accusative, singular, masculine

“devout; virtuous.”

apīparan < pṛ

[verb], plural, Redupl. Aorist (Ind.)

“protect; promote; rescue; help.”

Like what you read? Consider supporting this website: