Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.68.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प॒रि॒प्र॒यन्तं॑ व॒य्यं॑ सुषं॒सदं॒ सोमं॑ मनी॒षा अ॒भ्य॑नूषत॒ स्तुभ॑: । यो धार॑या॒ मधु॑माँ ऊ॒र्मिणा॑ दि॒व इय॑र्ति॒ वाचं॑ रयि॒षाळम॑र्त्यः ॥
परिप्रयन्तं वय्यं सुषंसदं सोमं मनीषा अभ्यनूषत स्तुभः । यो धारया मधुमाँ ऊर्मिणा दिव इयर्ति वाचं रयिषाळमर्त्यः ॥
pariprayantaṃ vayyaṃ suṣaṃsadaṃ somam manīṣā abhy anūṣata stubhaḥ | yo dhārayā madhumām̐ ūrmiṇā diva iyarti vācaṃ rayiṣāḻ amartyaḥ ||

English translation:

“Intelligent praises celebrate the wide-flowing (god) delighting Soma who sits in good company, who exhilarating (falls) in a stream with his water from the sky (and) wealth-conquering, immortal, sends out his voice.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vatsaprirbhālandanaḥ [vatsaprirbhālandana];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प॒रि॒ऽप्र॒यन्त॑म् । व॒य्य॑म् । सु॒ऽसं॒सद॑म् । सोम॑म् । म॒नी॒षाः । अ॒भि । अ॒नू॒ष॒त॒ । स्तुभः॑ । यः । धार॑या । मधु॑ऽमान् । ऊ॒र्मिणा॑ । दि॒वः । इय॑र्ति । वाच॑म् । र॒यि॒षाट् । अम॑र्त्यः ॥
परिप्रयन्तम् । वय्यम् । सुसंसदम् । सोमम् । मनीषाः । अभि । अनूषत । स्तुभः । यः । धारया । मधुमान् । ऊर्मिणा । दिवः । इयर्ति । वाचम् । रयिषाट् । अमर्त्यः ॥
pari-prayantam | vayyam | su-saṃsadam | somam | manīṣāḥ | abhi | anūṣata | stubhaḥ | yaḥ | dhārayā | madhu-mān | ūrmiṇā | divaḥ | iyarti | vācam | rayiṣāṭ | amartyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.68.8 English analysis of grammar]

pariprayantaṃ < pariprayantam < paripre < √i

[verb noun], accusative, singular

vayyaṃ < vayyam < vayya

[noun], accusative, singular, masculine

suṣaṃsadaṃ < suṣaṃsadam < suṣaṃsad

[noun], accusative, singular, masculine

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

manīṣā < manīṣāḥ < manīṣā

[noun], nominative, plural, feminine

“hymn; inspiration; idea; thinking; wish; consideration; intelligence.”

abhy < abhi

[adverb]

“towards; on.”

anūṣata <

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“praise; shout.”

stubhaḥ < stubh

[noun], nominative, plural, feminine

“song; praise.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

dhārayā < dhārā

[noun], instrumental, singular, feminine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

madhumāṃ < madhumat

[noun], nominative, singular, masculine

“sweet; honeyed; sweet; pleasant.”

ūrmiṇā < ūrmi

[noun], instrumental, singular, masculine

“wave; billow.”

diva < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

iyarti < ṛch

[verb], singular, Present indikative

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

vācaṃ < vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

rayiṣāᄆ < rayiṣāh < rayiṣah

[noun], nominative, singular, masculine

amartyaḥ < amartya

[noun], nominative, singular, masculine

“immortal.”

Like what you read? Consider supporting this website: