Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.62.24

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त नो॒ गोम॑ती॒रिषो॒ विश्वा॑ अर्ष परि॒ष्टुभ॑: । गृ॒णा॒नो ज॒मद॑ग्निना ॥
उत नो गोमतीरिषो विश्वा अर्ष परिष्टुभः । गृणानो जमदग्निना ॥
uta no gomatīr iṣo viśvā arṣa pariṣṭubhaḥ | gṛṇāno jamadagninā ||

English translation:

“And have for us towards all widely renowned food with cattle, being hymned by Jamadagni.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Have for us: i.e., grant us

Details:

Ṛṣi (sage/seer): jamadagniḥ [jamadagni];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । नः॒ । गोऽम॑तीः । इषः॑ । विश्वाः॑ । अ॒र्ष॒ । प॒रि॒ऽस्तुभः॑ । गृ॒णा॒नः । ज॒मत्ऽअ॑ग्निना ॥
उत । नः । गोमतीः । इषः । विश्वाः । अर्ष । परिस्तुभः । गृणानः । जमत्अग्निना ॥
uta | naḥ | go-matīḥ | iṣaḥ | viśvāḥ | arṣa | pari-stubhaḥ | gṛṇānaḥ | jamat-agninā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.62.24 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

gomatīr < gomatīḥ < gomat

[noun], accusative, plural, feminine

“rich in cattle; bovine.”

iṣo < iṣaḥ < iṣ

[noun], accusative, plural, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

viśvā < viśvāḥ < viśva

[noun], accusative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

arṣa < ṛṣ

[verb], singular, Present imperative

“run.”

pariṣṭubhaḥ < pariṣṭubh

[noun], accusative, plural, feminine

gṛṇāno < gṛṇānaḥ < gṛ

[verb noun], nominative, singular

“praise.”

jamadagninā < jamadagni

[noun], instrumental, singular, masculine

“Jamadagni.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: