Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.23.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ प॑वमान नो भरा॒र्यो अदा॑शुषो॒ गय॑म् । कृ॒धि प्र॒जाव॑ती॒रिष॑: ॥
आ पवमान नो भरार्यो अदाशुषो गयम् । कृधि प्रजावतीरिषः ॥
ā pavamāna no bharāryo adāśuṣo gayam | kṛdhi prajāvatīr iṣaḥ ||

English translation:

“Bring to us, purifier, the house of our enemy who presents no libations-- bestow upon us progeny-abounding food.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The house of our enemy: a metonym for 'wealth'

Details:

Ṛṣi (sage/seer): asitaḥ kāśyapo devalo vā [asita kāśyapa devala vā];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): Gayatri;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । प॒व॒मा॒न॒ । नः॒ । भ॒र॒ । अ॒र्यः । अदा॑शुषः । गय॑म् । कृ॒धि । प्र॒जाऽव॑तीः । इषः॑ ॥
आ । पवमान । नः । भर । अर्यः । अदाशुषः । गयम् । कृधि । प्रजावतीः । इषः ॥
ā | pavamāna | naḥ | bhara | aryaḥ | adāśuṣaḥ | gayam | kṛdhi | prajāvatīḥ | iṣaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.23.3 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

pavamāna <

[verb noun], vocative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

bharāryo < bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

bharāryo < aryaḥ < ari

[noun], genitive, singular, masculine

adāśuṣo < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

adāśuṣo < dāśuṣaḥ < dāś

[verb noun], genitive, singular

“sacrifice; give.”

gayam < gaya

[noun], accusative, singular, masculine

“house; Gaya; family; Gaya; property; Gaya; wealth; livestock.”

kṛdhi < kṛ

[verb], singular, Aorist imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

prajāvatīr < prajāvatīḥ < prajāvat

[noun], accusative, plural, feminine

“prolific.”

iṣaḥ < iṣ

[noun], accusative, plural, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

Like what you read? Consider supporting this website: