Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.102.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

औ॒र्व॒भृ॒गु॒वच्छुचि॑मप्नवान॒वदा हु॑वे । अ॒ग्निं स॑मु॒द्रवा॑ससम् ॥
और्वभृगुवच्छुचिमप्नवानवदा हुवे । अग्निं समुद्रवाससम् ॥
aurvabhṛguvac chucim apnavānavad ā huve | agniṃ samudravāsasam ||

English translation:

“Like Aurva Bhṛgu and like Apanvān, I invoke the pure Agni, dwelling in the midst of the sea.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

AurvaBhṛgu: Aurva, the descendant of Bhṛgu (sometimes he is called the son, sometimes the grandson, andsometimes only the descendant); Aurva became the submarine fire; or, aurvabhṛgu = like Aurva and Bhṛgu(dvandva compound);

Apnavāna: mentioned as one of the Bhṛgus in RV 4.7.1; dwelling in the midst of the sea:samudravāsasam = samudramadhyavartinām, clothed or hidden by the sea

Details:

Ṛṣi (sage/seer): prayogo bhārgava agnirvā pāvako bārhaspatyaḥ ; athavāgnī gṛhapatiyaviṣṭhau sahasaḥ sutau tayorvānyataraḥ [prayoga bhārgava agnirvā pāvaka bārhaspatya ; athavāgnī gṛhapatiyaviṣṭhau sahasa sutau tayorvānyatara];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

औ॒र्व॒भृ॒गु॒ऽवत् । शुचि॑म् । अ॒प्न॒वा॒न॒ऽवत् । आ । हु॒वे॒ । अ॒ग्निम् । स॒मु॒द्रऽवा॑ससम् ॥
और्वभृगुवत् । शुचिम् । अप्नवानवत् । आ । हुवे । अग्निम् । समुद्रवाससम् ॥
aurvabhṛgu-vat | śucim | apnavāna-vat | ā | huve | agnim | samudra-vāsasam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.102.4 English analysis of grammar]

aurvabhṛguvac < aurva

[noun], masculine

“Aurva; vaḍavāmukha.”

aurvabhṛguvac < bhṛgu

[noun], masculine

“Bhṛgu; precipice; Bhṛgu; Bhṛgu; Venus; bhṛgu [word].”

aurvabhṛguvac < vat

[adverb]

“equally; like.”

chucim < śucim < śuci

[noun], accusative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

apnavānavad < apnavāna

[noun], masculine

apnavānavad < vat

[adverb]

“equally; like.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

agniṃ < agnim < agni

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

samudravāsasam < samudra

[noun], masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

samudravāsasam < vāsasam < vāsas

[noun], accusative, singular, masculine

“clothing; fabric; garment; feather; dress; envelope.”

Like what you read? Consider supporting this website: