Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 8.101.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वेत्य॑ध्व॒र्युः प॒थिभी॒ रजि॑ष्ठै॒: प्रति॑ ह॒व्यानि॑ वी॒तये॑ । अधा॑ नियुत्व उ॒भय॑स्य नः पिब॒ शुचिं॒ सोमं॒ गवा॑शिरम् ॥
वेत्यध्वर्युः पथिभी रजिष्ठैः प्रति हव्यानि वीतये । अधा नियुत्व उभयस्य नः पिब शुचिं सोमं गवाशिरम् ॥
vety adhvaryuḥ pathibhī rajiṣṭhaiḥ prati havyāni vītaye | adhā niyutva ubhayasya naḥ piba śuciṃ somaṃ gavāśiram ||

English translation:

“The ministrant priest comes by the straighter paths, he brings the oblations for your enjoyment; thenlord of the Niyut steeds, drink of both kinds, the Soma pure and that mixed with milk.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Priest comes: i.e., from thehavirdhāna, a cart for the Soma

Details:

Ṛṣi (sage/seer): jamadagnibhārgavaḥ [jamadagnibhārgava];
Devatā (deity/subject-matter): vāyu:;
Chandas (meter): svarāḍbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वेति॑ । अ॒ध्व॒र्युः । प॒थिऽभिः॑ । रजि॑ष्ठैः । प्रति॑ । ह॒व्यानि॑ । वी॒तये॑ । अध॑ । नि॒यु॒त्वः॒ । उ॒भ्य॑स्य । नः॒ । पि॒ब॒ । शुचि॑म् । सोम॑म् । गोऽआ॑शिरम् ॥
वेति । अध्वर्युः । पथिभिः । रजिष्ठैः । प्रति । हव्यानि । वीतये । अध । नियुत्वः । उभ्यस्य । नः । पिब । शुचिम् । सोमम् । गोआशिरम् ॥
veti | adhvaryuḥ | pathi-bhiḥ | rajiṣṭhaiḥ | prati | havyāni | vītaye | adha | niyutvaḥ | ubhyasya | naḥ | piba | śucim | somam | go--āśiram

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.101.10 English analysis of grammar]

vety < veti <

[verb], singular, Present indikative

“approach; ask; desire; go; drive.”

adhvaryuḥ < adhvaryu

[noun], nominative, singular, masculine

“Adhvaryu; adhvaryu [word]; Yajur-Veda.”

pathibhī < pathibhiḥ < pathin

[noun], instrumental, plural, masculine

“way; road; path [word]; journey; method.”

rajiṣṭhaiḥ < rajiṣṭha

[noun], instrumental, plural, masculine

“honest.”

prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

havyāni < havya

[noun], accusative, plural, neuter

“Havya; offering; havya [word].”

vītaye < vīti

[noun], dative, singular, feminine

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

niyutva < niyutvas < niyutvat

[noun], vocative, singular, masculine

ubhayasya < ubhaya

[noun], genitive, singular, masculine

“both(a).”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

piba <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

śuciṃ < śucim < śuci

[noun], accusative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

somaṃ < somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

gavāśiram < gavāśir

[noun], accusative, singular, masculine

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: