Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.101.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र मि॒त्राय॒ प्रार्य॒म्णे स॑च॒थ्य॑मृतावसो । व॒रू॒थ्यं१॒॑ वरु॑णे॒ छन्द्यं॒ वच॑: स्तो॒त्रं राज॑सु गायत ॥
प्र मित्राय प्रार्यम्णे सचथ्यमृतावसो । वरूथ्यं वरुणे छन्द्यं वचः स्तोत्रं राजसु गायत ॥
pra mitrāya prāryamṇe sacathyam ṛtāvaso | varūthyaṃ varuṇe chandyaṃ vacaḥ stotraṃ rājasu gāyata ||

English translation:

“O you rich in offerings, sing to Mitra, sing to Aryaman, a reverential hymn produced in the sacrificialchamber; sing a propitiating address to Varuṇa; sing a hymn of praise to the kings.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Produced in the sacrificialchamber: varūthyam = yajñagṛhe bhavam

Details:

Ṛṣi (sage/seer): jamadagnibhārgavaḥ [jamadagnibhārgava];
Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau, ādityāḥ ;
Chandas (meter): svaraḍārcībṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । मि॒त्राय॑ । प्र । अ॒र्य॒म्णे । स॒च॒थ्य॑म् । ऋ॒त॒व॒सो॒ इत्यृ॑तऽवसो । व॒रू॒थ्य॑म् । वरु॑णे । छन्द्य॑म् । वचः॑ । स्तो॒त्रम् । राज॑ऽसु । गा॒य॒त॒ ॥
प्र । मित्राय । प्र । अर्यम्णे । सचथ्यम् । ऋतवसो इत्यृतवसो । वरूथ्यम् । वरुणे । छन्द्यम् । वचः । स्तोत्रम् । राजसु । गायत ॥
pra | mitrāya | pra | aryamṇe | sacathyam | ṛtavaso ity ṛta-vaso | varūthyam | varuṇe | chandyam | vacaḥ | stotram | rāja-su | gāyata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.101.5 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

mitrāya < mitra

[noun], dative, singular, masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

prāryamṇe < pra

[adverb]

“towards; ahead.”

prāryamṇe < aryamṇe < aryaman

[noun], dative, singular, masculine

“Aryaman; aryaman [word]; sun.”

sacathyam < sacathya

[noun], accusative, singular, neuter

ṛtāvaso < ṛtāvasu

[noun], vocative, singular, masculine

“Ṛtāvasu.”

varūthyaṃ < varūthyam < varūthya

[noun], accusative, singular, neuter

“protecting.”

varuṇe < varuṇa

[noun], locative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

chandyaṃ < chandyam < chandya

[noun], accusative, singular, neuter

vaca < vacaḥ < vacas

[noun], accusative, singular, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

stotraṃ < stotram < stotra

[noun], accusative, singular, neuter

“hymn; praise.”

rājasu < rājan

[noun], locative, plural, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

gāyata <

[verb], plural, Present imperative

“sing; praise; jap; recite; describe.”

Like what you read? Consider supporting this website: