Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.100.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यद्वाग्वद॑न्त्यविचेत॒नानि॒ राष्ट्री॑ दे॒वानां॑ निष॒साद॑ म॒न्द्रा । चत॑स्र॒ ऊर्जं॑ दुदुहे॒ पयां॑सि॒ क्व॑ स्विदस्याः पर॒मं ज॑गाम ॥
यद्वाग्वदन्त्यविचेतनानि राष्ट्री देवानां निषसाद मन्द्रा । चतस्र ऊर्जं दुदुहे पयांसि क्व स्विदस्याः परमं जगाम ॥
yad vāg vadanty avicetanāni rāṣṭrī devānāṃ niṣasāda mandrā | catasra ūrjaṃ duduhe payāṃsi kva svid asyāḥ paramaṃ jagāma ||

English translation:

“When Vāk, the queen, the gladdener of the gods, sits down (in the sacrifice) uttering things not to beunderstood, she milks water and food for the four quarters (of the earth); whither now is her best portion gone?”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Nirukta 11.28: Vāk here is the thunder; cf. RV 8.69.14; best portion = the rain, which sinks in the earth or istaken up by the sun's rays

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nemo bhārgavaḥ [nema bhārgava];
Devatā (deity/subject-matter): vāk ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । वाक् । वद॑न्ती । अ॒वि॒ऽचे॒त॒नानि॑ । राष्ट्री॑ । दे॒वाना॑म् । नि॒ऽस॒साद॑ । म॒न्द्रा । चत॑स्रः । ऊर्ज॑म् । दु॒दु॒हे॒ । पयां॑सि । क्व॑ । स्वि॒त् । अ॒स्याः॒ । प॒र॒मम् । ज॒गा॒म॒ ॥
यत् । वाक् । वदन्ती । अविचेतनानि । राष्ट्री । देवानाम् । निससाद । मन्द्रा । चतस्रः । ऊर्जम् । दुदुहे । पयांसि । क्व । स्वित् । अस्याः । परमम् । जगाम ॥
yat | vāk | vadantī | avi-cetanāni | rāṣṭrī | devānām | ni-sasāda | mandrā | catasraḥ | ūrjam | duduhe | payāṃsi | kva | svit | asyāḥ | paramam | jagāma

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.100.10 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

vāg < vāc

[noun], nominative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

vadanty < vadantī < vad

[verb noun], nominative, singular

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

avicetanāni < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

avicetanāni < vicetanāni < vicetana

[noun], accusative, plural, neuter

“unconscious; angered; insensible; absent; dead.”

rāṣṭrī

[noun], nominative, singular, feminine

“queen.”

devānāṃ < devānām < deva

[noun], genitive, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

niṣasāda < niṣad < √sad

[verb], singular, Perfect indicative

“sit down; sit; put.”

mandrā < mandra

[noun], nominative, singular, feminine

“pleasant; eloquent; dulcet.”

catasra < catasraḥ < catur

[noun], accusative, plural, feminine

“four; catur [word].”

ūrjaṃ < ūrjam < ūrj

[noun], accusative, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

duduhe < duh

[verb], singular, Perfect indicative

“milk.”

payāṃsi < payas

[noun], accusative, plural, neuter

“milk; milky juice; water; fluid; juice; payas [word]; drink.”

kva

[adverb]

“wherein; how; kva [word].”

svid

[adverb]

“svid [word].”

asyāḥ < idam

[noun], genitive, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

paramaṃ < paramam < parama

[noun], nominative, singular, neuter

“extreme; best; excellent; highest; highest; devoted(p); maximal; distant; parama [word]; very; farthermost.”

jagāma < gam

[verb], singular, Perfect indicative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: