Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.99.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒ष्क॒र्तार॒मनि॑ष्कृतं॒ सह॑स्कृतं श॒तमू॑तिं श॒तक्र॑तुम् । स॒मा॒नमिन्द्र॒मव॑से हवामहे॒ वस॑वानं वसू॒जुव॑म् ॥
इष्कर्तारमनिष्कृतं सहस्कृतं शतमूतिं शतक्रतुम् । समानमिन्द्रमवसे हवामहे वसवानं वसूजुवम् ॥
iṣkartāram aniṣkṛtaṃ sahaskṛtaṃ śatamūtiṃ śatakratum | samānam indram avase havāmahe vasavānaṃ vasūjuvam ||

English translation:

“We solicit for our protection Indra, the consecrator of others but himself consecrated by none, producedby strength, possessing a hundred-fold protection, possessing hundred-fold knowledge, a common deity tomany, hiding treasures in his store-house and sending wealth (to his votaries).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Consecrator: iṣkartāram =yajñaniṣpādakam; 'satrūṇām saṃskartāram; iṣkartāram aniṣkṛtam, director, yourself undirected

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒ष्क॒र्तार॑म् । अनिः॑ऽकृतम् । सहः॑ऽकृतम् । श॒तम्ऽऊ॑तिम् । श॒तऽक्र॑तुम् । स॒मा॒नम् । इन्द्र॑म् । अव॑से । ह॒वा॒म॒हे॒ । वस॑वानम् । व॒सु॒ऽजुव॑म् ॥
इष्कर्तारम् । अनिःकृतम् । सहःकृतम् । शतम्ऊतिम् । शतक्रतुम् । समानम् । इन्द्रम् । अवसे । हवामहे । वसवानम् । वसुजुवम् ॥
iṣkartāram | aniḥ-kṛtam | sahaḥ-kṛtam | śatam-ūtim | śata-kratum | samānam | indram | avase | havāmahe | vasavānam | vasu-juvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.99.8 English analysis of grammar]

iṣkartāram < iṣkartṛ

[noun], accusative, singular, masculine

aniṣkṛtaṃ < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

aniṣkṛtaṃ < niṣkṛtam < niṣkṛ < √kṛ

[verb noun], accusative, singular

“produce; remove.”

sahaskṛtaṃ < sahaskṛtam < sahaskṛt

[noun], accusative, singular, masculine

śatamūtiṃ < śatamūtim < śatamūti

[noun], accusative, singular, masculine

śatakratum < śatakratu

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra.”

samānam < samāna

[noun], accusative, singular, masculine

“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

avase < av

[verb noun]

“support; help; prefer; prefer; like.”

havāmahe < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

vasavānaṃ < vasavānam < vasavāna

[noun], accusative, singular, masculine

vasūjuvam < vasūjū

[noun], accusative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: