Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.99.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒त ऊ॒ती वो॑ अ॒जरं॑ प्रहे॒तार॒मप्र॑हितम् । आ॒शुं जेता॑रं॒ हेता॑रं र॒थीत॑म॒मतू॑र्तं तुग्र्या॒वृध॑म् ॥
इत ऊती वो अजरं प्रहेतारमप्रहितम् । आशुं जेतारं हेतारं रथीतममतूर्तं तुग्र्यावृधम् ॥
ita ūtī vo ajaram prahetāram aprahitam | āśuṃ jetāraṃ hetāraṃ rathītamam atūrtaṃ tugryāvṛdham ||

English translation:

“(Worshippers), summon here for protecting him who never grows old, the repeller (of enemies), himselfnever expelled, the swift conqueror, the driver, the best of charioteers, unharmed of any, the augmenter of water.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒तः । ऊ॒ती । वः॒ । अ॒जर॑म् । प्र॒ऽहे॒तार॑म् । अप्र॑ऽहितम् । आ॒शुम् । जेता॑रम् । हेता॑रम् । र॒थिऽत॑मम् । अतू॑र्तम् । तु॒ग्र्य॒ऽवृध॑म् ॥
इतः । ऊती । वः । अजरम् । प्रहेतारम् । अप्रहितम् । आशुम् । जेतारम् । हेतारम् । रथितमम् । अतूर्तम् । तुग्र्यवृधम् ॥
itaḥ | ūtī | vaḥ | ajaram | pra-hetāram | apra-hitam | āśum | jetāram | hetāram | rathi-tamam | atūrtam | tugrya-vṛdham

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.99.7 English analysis of grammar]

ita < itas

[adverb]

“from here; therefore.”

ūtī < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

vo < vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural

“you.”

ajaram < ajara

[noun], accusative, singular, masculine

“undecaying; ageless.”

prahetāram < prahetṛ

[noun], accusative, singular, masculine

aprahitam < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

aprahitam < prahitam < prahi < √hi

[verb noun], accusative, singular

“send; hurl; shoot; supply.”

āśuṃ < āśum < āśu

[noun], accusative, singular, masculine

“quick; fast; immediate; agile.”

jetāraṃ < jetāram < jetṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“curative; victorious.”

hetāraṃ < hetāram < hetṛ

[noun], accusative, singular, masculine

rathītamam < rathītama

[noun], accusative, singular, masculine

atūrtaṃ < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

atūrtaṃ < tūrtam < tṛ

[verb noun], accusative, singular

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

tugryāvṛdham < tugryāvṛdh

[noun], accusative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: