Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.99.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वमि॑न्द्र॒ प्रतू॑र्तिष्व॒भि विश्वा॑ असि॒ स्पृध॑: । अ॒श॒स्ति॒हा ज॑नि॒ता वि॑श्व॒तूर॑सि॒ त्वं तू॑र्य तरुष्य॒तः ॥
त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः । अशस्तिहा जनिता विश्वतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः ॥
tvam indra pratūrtiṣv abhi viśvā asi spṛdhaḥ | aśastihā janitā viśvatūr asi tvaṃ tūrya taruṣyataḥ ||

English translation:

Indra, you conquer in battles all opposing hosts; O opposer who beat down those who would opposeyou are the smiter of the wicked, the bringer (of evil to your enemies), and the destroyer of all.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādnicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । इ॒न्द्र॒ । प्रऽतू॑र्तिषु । अ॒भि । विश्वाः॑ । अ॒सि॒ । स्पृधः॑ । अ॒श॒स्ति॒ऽहा । ज॒नि॒ता । वि॒श्व॒ऽतूः । अ॒सि॒ । त्वम् । तू॒र्य॒ । त॒रु॒ष्य॒तः ॥
त्वम् । इन्द्र । प्रतूर्तिषु । अभि । विश्वाः । असि । स्पृधः । अशस्तिहा । जनिता । विश्वतूः । असि । त्वम् । तूर्य । तरुष्यतः ॥
tvam | indra | pra-tūrtiṣu | abhi | viśvāḥ | asi | spṛdhaḥ | aśasti-hā | janitā | vi śva-tūḥ | asi | tvam | tūrya | taruṣyataḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.99.5 English analysis of grammar]

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pratūrtiṣv < pratūrtiṣu < pratūrti

[noun], locative, plural, feminine

abhi

[adverb]

“towards; on.”

viśvā < viśvāḥ < viśva

[noun], accusative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

spṛdhaḥ < spṛdh

[noun], accusative, plural, feminine

“adversary; enemy; rival.”

aśastihā < aśasti

[noun], feminine

“hex.”

aśastihā < < han

[noun], nominative, singular, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

janitā < jan

[verb], singular, periphrast. future

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

viśvatūr < viśvatur

[noun], nominative, singular, masculine

asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

tūrya < tṛ

[verb], singular, Present imperative

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

taruṣyataḥ < taruṣy

[verb noun], accusative, plural

Like what you read? Consider supporting this website: