Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.99.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मत्स्वा॑ सुशिप्र हरिव॒स्तदी॑महे॒ त्वे आ भू॑षन्ति वे॒धस॑: । तव॒ श्रवां॑स्युप॒मान्यु॒क्थ्या॑ सु॒तेष्वि॑न्द्र गिर्वणः ॥
मत्स्वा सुशिप्र हरिवस्तदीमहे त्वे आ भूषन्ति वेधसः । तव श्रवांस्युपमान्युक्थ्या सुतेष्विन्द्र गिर्वणः ॥
matsvā suśipra harivas tad īmahe tve ā bhūṣanti vedhasaḥ | tava śravāṃsy upamāny ukthyā suteṣv indra girvaṇaḥ ||

English translation:

“Handsome-jawed lord of steeds, rejoice (in the libation); we pray to you, your votaries come to youIndra, worthy of praise, may your food be a pattern and excellent.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Upamāni = upamāna bhūtāni,magnificent

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मत्स्व॑ । सु॒ऽशि॒प्र॒ । ह॒रि॒ऽवः॒ । तत् । ई॒म॒हे॒ । त्वे इति॑ । आ । भू॒ष॒न्ति॒ । वे॒धसः॑ । तव॑ । श्रवां॑सि । उ॒प॒ऽमानि॑ । उ॒क्थ्या॑ । सु॒तेषु॑ । इ॒न्द्र॒ । गि॒र्व॒णः॒ ॥
मत्स्व । सुशिप्र । हरिवः । तत् । ईमहे । त्वे इति । आ । भूषन्ति । वेधसः । तव । श्रवांसि । उपमानि । उक्थ्या । सुतेषु । इन्द्र । गिर्वणः ॥
matsva | su-śipra | hari-vaḥ | tat | īmahe | tve iti | ā | bhūṣanti | vedhasaḥ | tava | śravāṃsi | upa-māni | ukthyā | suteṣu | indra | girvaṇaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.99.2 English analysis of grammar]

matsvā < matsva < mad

[verb], singular, Aorist imperative

“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”

suśipra < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suśipra < śipra < śiprā

[noun], vocative, singular, masculine

“lip; śiprā.”

harivas < harivat

[noun], vocative, singular, masculine

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

tve < tvad

[noun], locative, singular

“you.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bhūṣanti < bhūṣ

[verb], plural, Present indikative

“endeavor; attend; strive.”

vedhasaḥ < vedhas

[noun], nominative, plural, masculine

“Brahma; creator; believer [worshipper]; Vishnu.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

śravāṃsy < śravāṃsi < śravas

[noun], nominative, plural, neuter

“fame; glory; ear.”

upamāny < upamāni < upama

[noun], nominative, plural, neuter

“best; topmost.”

ukthyā < ukthya

[noun], nominative, plural, neuter

“applaudable.”

suteṣv < suteṣu < suta

[noun], locative, plural, masculine

“Soma.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

girvaṇaḥ < girvaṇas

[noun], vocative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: