Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.98.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अधा॒ ही॑न्द्र गिर्वण॒ उप॑ त्वा॒ कामा॑न्म॒हः स॑सृ॒ज्महे॑ । उ॒देव॒ यन्त॑ उ॒दभि॑: ॥
अधा हीन्द्र गिर्वण उप त्वा कामान्महः ससृज्महे । उदेव यन्त उदभिः ॥
adhā hīndra girvaṇa upa tvā kāmān mahaḥ sasṛjmahe | udeva yanta udabhiḥ ||

English translation:

Indra worthy of hymns, we send our earnest praises to you as men going by water (splash their friends)with handfuls.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Praises: or, desires, prayers; cf. RV 1.81.8; splash their friends with handfuls: in sport; udevagamanta udabhiḥ = as men going by the water, i.e. a river, or the waters, i.e., the sea

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍuṣnik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ । हि । इ॒न्द्र॒ । गि॒र्व॒णः॒ । उप॑ । त्वा॒ । कामा॑न् । म॒हः । स॒सृ॒ज्महे॑ । उ॒त् । एव॑ । यन्तः॑ । उ॒दऽभिः॑ ॥
अध । हि । इन्द्र । गिर्वणः । उप । त्वा । कामान् । महः । ससृज्महे । उत् । एव । यन्तः । उदभिः ॥
adha | hi | indra | girvaṇaḥ | upa | tvā | kāmān | mahaḥ | sasṛjmahe | ut | eva | yantaḥ | uda-bhiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.98.7 English analysis of grammar]

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

hīndra < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

hīndra < indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

girvaṇa < girvaṇaḥ < girvaṇas

[noun], vocative, singular, masculine

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

kāmān < kāma

[noun], accusative, plural, masculine

“wish; desire; sexual love; sexual desire; desire; Kama; sensuality; love; purpose; sexual arousal; pleasure; enjoyment; licentiousness; kāma [word]; sexual intercourse; thorn apple; wish.”

mahaḥ < mah

[noun], accusative, plural, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

sasṛjmahe < sṛj

[verb], plural, Perfect indicative

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

udeva < udā < uda

[noun], instrumental, singular, neuter

“water.”

udeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

yanta < yantaḥ < i

[verb noun], nominative, plural

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

udabhiḥ < uda

[noun], instrumental, plural, neuter

“water.”

Like what you read? Consider supporting this website: