Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.98.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

एन्द्र॑ नो गधि प्रि॒यः स॑त्रा॒जिदगो॑ह्यः । गि॒रिर्न वि॒श्वत॑स्पृ॒थुः पति॑र्दि॒वः ॥
एन्द्र नो गधि प्रियः सत्राजिदगोह्यः । गिरिर्न विश्वतस्पृथुः पतिर्दिवः ॥
endra no gadhi priyaḥ satrājid agohyaḥ | girir na viśvatas pṛthuḥ patir divaḥ ||

English translation:

“Come to us, Indra, beloved one, triumphant, and whom, none can conceal- - lord of heaven, vast on allsides as a mountain.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhaḥ [nṛmedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । इ॒न्द्र॒ । नः॒ । ग॒धि॒ । प्रि॒यः । स॒त्रा॒ऽजित् । अगो॑ह्यः । गि॒रिः । न । वि॒श्वतः॑ । पृ॒थुः । पतिः॑ । दि॒वः ॥
आ । इन्द्र । नः । गधि । प्रियः । सत्राजित् । अगोह्यः । गिरिः । न । विश्वतः । पृथुः । पतिः । दिवः ॥
ā | indra | naḥ | gadhi | priyaḥ | satrājit | agohyaḥ | giriḥ | na | viśvataḥ | pṛthuḥ | patiḥ | divaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.98.4 English analysis of grammar]

endra < ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

endra < indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

gadhi < gam

[verb], singular, Aorist imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

priyaḥ < priya

[noun], nominative, singular, masculine

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

satrājid < satrājit

[noun], nominative, singular, masculine

agohyaḥ < agohya

[noun], nominative, singular, masculine

girir < giriḥ < giri

[noun], nominative, singular, masculine

“mountain; adri; rock; giri [word]; hill; śilājatu.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

viśvatas

[adverb]

“everywhere; around; about.”

pṛthuḥ < pṛthu

[noun], nominative, singular, masculine

“broad; wide; great; flat; pṛthu [word]; far.”

patir < patiḥ < pati

[noun], nominative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

Like what you read? Consider supporting this website: