Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.96.19

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स सु॒क्रतू॒ रणि॑ता॒ यः सु॒तेष्वनु॑त्तमन्यु॒र्यो अहे॑व रे॒वान् । य एक॒ इन्नर्यपां॑सि॒ कर्ता॒ स वृ॑त्र॒हा प्रतीद॒न्यमा॑हुः ॥
स सुक्रतू रणिता यः सुतेष्वनुत्तमन्युर्यो अहेव रेवान् । य एक इन्नर्यपांसि कर्ता स वृत्रहा प्रतीदन्यमाहुः ॥
sa sukratū raṇitā yaḥ suteṣv anuttamanyur yo aheva revān | ya eka in nary apāṃsi kartā sa vṛtrahā pratīd anyam āhuḥ ||

English translation:

“He who noble in his exploits rejoices in the Soma-libations, he whose wrath cannot be repelled and whois wealthy as the days, he who alone performs the rites for his worshipper-- he, the slayer of Vṛtra, men say, is amatch for all others.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who is wealthy as the days: wealth is produced in the days, not in the nights

Details:

Ṛṣi (sage/seer): tiraścīradyutāno vā marutaḥ [tiraścīradyutāna vā maruta];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । सु॒ऽक्रतुः॑ । रणि॑ता । यः । सु॒तेषु॑ । अनु॑त्तऽमन्युः । यः । अहा॑ऽइव । रे॒वान् । यः । एकः॑ । इत् । नरि॑ । अपां॑सि । कर्ता॑ । सः । वृ॒त्र॒ऽहा । प्रति॑ । इत् । अ॒न्यम् । आ॒हुः॒ ॥
सः । सुक्रतुः । रणिता । यः । सुतेषु । अनुत्तमन्युः । यः । अहाइव । रेवान् । यः । एकः । इत् । नरि । अपांसि । कर्ता । सः । वृत्रहा । प्रति । इत् । अन्यम् । आहुः ॥
saḥ | su-kratuḥ | raṇitā | yaḥ | suteṣu | anutta-manyuḥ | yaḥ | ahāiva | revān | yaḥ | ekaḥ | it | nari | apāṃsi | kartā | saḥ | vṛtra-hā | prati | it | anyam | āhuḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.96.19 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sukratū < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sukratū < kratuḥ < kratu

[noun], nominative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

raṇitā < raṇ

[verb], singular, periphrast. future

“rejoice.”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

suteṣv < suteṣu < suta

[noun], locative, plural, masculine

“Soma.”

anuttamanyur < anutta

[noun]

“anutta [word]; insuperable.”

anuttamanyur < manyuḥ < manyu

[noun], nominative, singular, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

aheva < ahā < aha

[noun], nominative, plural, neuter

“day; aha [word]; day.”

aheva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

revān < revat

[noun], nominative, singular, masculine

“abundant; rich; affluent; brilliant; brilliant.”

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

eka < ekaḥ < eka

[noun], nominative, singular, masculine

“one; single(a); alone(p); some(a); single(a); eka [word]; alone(p); excellent; each(a); some(a); one; same; alone(p); some(a); consistent; any(a); undifferentiated; disjunct.”

in < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

nary < nari < nṛ

[noun], locative, singular, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

apāṃsi < apas

[noun], accusative, plural, neuter

“work; deed.”

kartā < kṛ

[verb], singular, periphrast. future

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vṛtrahā < vṛtrahan

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra.”

pratīd < prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

pratīd < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

anyam < anya

[noun], accusative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

āhuḥ < ah

[verb], plural, Perfect indicative

“describe; state; say; enumerate; call; name; teach; tell; deem; explain; say; define.”

Like what you read? Consider supporting this website: