Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.96.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑ द्र॒प्सो अं॑शु॒मती॑मतिष्ठदिया॒नः कृ॒ष्णो द॒शभि॑: स॒हस्रै॑: । आव॒त्तमिन्द्र॒: शच्या॒ धम॑न्त॒मप॒ स्नेहि॑तीर्नृ॒मणा॑ अधत्त ॥
अव द्रप्सो अंशुमतीमतिष्ठदियानः कृष्णो दशभिः सहस्रैः । आवत्तमिन्द्रः शच्या धमन्तमप स्नेहितीर्नृमणा अधत्त ॥
ava drapso aṃśumatīm atiṣṭhad iyānaḥ kṛṣṇo daśabhiḥ sahasraiḥ | āvat tam indraḥ śacyā dhamantam apa snehitīr nṛmaṇā adhatta ||

English translation:

“The swift-moving Kṛṣṇa with ten thousand (demons) stood on the Aṃśumatī; by his might Indracaught him snorting (in the water); he, benevolent to man, smote his malicious (bands).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): tiraścīradyutāno vā marutaḥ [tiraścīradyutāna vā maruta];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑ । द्र॒प्सः । अं॒शु॒ऽमती॑म् । अ॒ति॒ष्ठ॒त् । इ॒या॒नः । कृ॒ष्णः । द॒शऽभिः॑ । स॒हस्रैः॑ । आव॑त् । तम् । इन्द्रः॑ । शच्या॑ । धम॑न्तम् । अप॑ । स्नेहि॑तीः । नृ॒ऽमनाः॑ । अ॒ध॒त्त॒ ॥
अव । द्रप्सः । अंशुमतीम् । अतिष्ठत् । इयानः । कृष्णः । दशभिः । सहस्रैः । आवत् । तम् । इन्द्रः । शच्या । धमन्तम् । अप । स्नेहितीः । नृमनाः । अधत्त ॥
ava | drapsaḥ | aṃśu-matīm | atiṣṭhat | iyānaḥ | kṛṣṇaḥ | daśa-bhiḥ | sahasraiḥ | āvat | tam | indraḥ | śacyā | dhamantam | apa | snehitīḥ | nṛ-manāḥ | adhatta

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.96.13 English analysis of grammar]

ava

[adverb]

“down.”

drapso < drapsaḥ < drapsa

[noun], nominative, singular, masculine

“drop; banner.”

aṃśumatīm < aṃśumatī

[noun], accusative, singular, feminine

“Yamunā.”

atiṣṭhad < atiṣṭhat < sthā

[verb], singular, Imperfect

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

iyānaḥ < i

[verb noun], nominative, singular

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

kṛṣṇo < kṛṣṇaḥ < kṛṣṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“Krishna; Kṛṣṇa; Vishnu; Arjuna; Kṛṣṇa; Vyāsa; Shiva; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa.”

daśabhiḥ < daśan

[noun], instrumental, plural, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

sahasraiḥ < sahasra

[noun], instrumental, plural, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

āvat < av

[verb], singular, Imperfect

“support; help; prefer; prefer; like.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

śacyā < śacī

[noun], instrumental, singular, feminine

“Śacī; power; dexterity; ability; aid.”

dhamantam < dham

[verb noun], accusative, singular

“heat; blow; fan; blow; ignite; blow; inflate.”

apa

[adverb]

“away.”

snehitīr < snehitīḥ < snehiti

[noun], accusative, plural, feminine

nṛmaṇā < nṛmaṇāḥ < nṛmaṇas

[noun], nominative, singular, masculine

adhatta < dhā

[verb], singular, Imperfect

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

Like what you read? Consider supporting this website: