Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.96.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒ह उ॒ग्राय॑ त॒वसे॑ सुवृ॒क्तिं प्रेर॑य शि॒वत॑माय प॒श्वः । गिर्वा॑हसे॒ गिर॒ इन्द्रा॑य पू॒र्वीर्धे॒हि त॒न्वे॑ कु॒विद॒ङ्ग वेद॑त् ॥
मह उग्राय तवसे सुवृक्तिं प्रेरय शिवतमाय पश्वः । गिर्वाहसे गिर इन्द्राय पूर्वीर्धेहि तन्वे कुविदङ्ग वेदत् ॥
maha ugrāya tavase suvṛktim preraya śivatamāya paśvaḥ | girvāhase gira indrāya pūrvīr dhehi tanve kuvid aṅga vedat ||

English translation:

“Send forth an excellent hymn to great (Indra), the strong, might and most fortunate, (that he mayprosper) my cattle; utter many praises to Indra who is borne by praise, may he speedily give much wealth to me.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who is borne by praise: cf. RV 1.30.5; 61.4

Details:

Ṛṣi (sage/seer): tiraścīradyutāno vā marutaḥ [tiraścīradyutāna vā maruta];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒हे । उ॒ग्राय॑ । त॒वसे॑ । सु॒ऽवृ॒क्तिम् । प्र । ई॒र॒य॒ । शि॒वऽत॑माय । प॒श्वः । गिर्वा॑हसे । गिरः॑ । इन्द्रा॑य । पू॒र्वीः । धे॒हि । त॒न्वे॑ । कु॒वित् । अ॒ङ्ग । वेद॑त् ॥
महे । उग्राय । तवसे । सुवृक्तिम् । प्र । ईरय । शिवतमाय । पश्वः । गिर्वाहसे । गिरः । इन्द्राय । पूर्वीः । धेहि । तन्वे । कुवित् । अङ्ग । वेदत् ॥
mahe | ugrāya | tavase | su-vṛktim | pra | īraya | śiva-tamāya | paśvaḥ | givārhase | giraḥ | indrāya | pūrvīḥ | dhehi | tanve | kuvit | aṅga | vedat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.96.10 English analysis of grammar]

maha < mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

ugrāya < ugra

[noun], dative, singular, masculine

“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”

tavase < tavas

[noun], dative, singular, masculine

“strong; energetic.”

suvṛktim < suvṛkti

[noun], accusative, singular, feminine

“praise.”

preraya < preray < √īr

[verb], singular, Present imperative

“propel; throw.”

śivatamāya < śivatama

[noun], dative, singular, masculine

paśvaḥ < paśu

[noun], genitive, singular, masculine

“domestic animal; sacrificial animal; animal; cattle; Paśu; stupid; Paśu; herd; goat.”

girvāhase < gir

[noun], feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

girvāhase < vāhase < vāhas

[noun], dative, singular, masculine

gira < giraḥ < gir

[noun], accusative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pūrvīr < pūrvīḥ < puru

[noun], accusative, plural, feminine

“many; much(a); very.”

dhehi < dhā

[verb], singular, Present imperative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

tanve < tanū

[noun], dative, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

aṅga

[adverb]

“in truth; aṅga [word]; entirely; merely.”

vedat < vid

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

Like what you read? Consider supporting this website: