Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.93.22

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पत्नी॑वन्तः सु॒ता इ॒म उ॒शन्तो॑ यन्ति वी॒तये॑ । अ॒पां जग्मि॑र्निचुम्पु॒णः ॥
पत्नीवन्तः सुता इम उशन्तो यन्ति वीतये । अपां जग्मिर्निचुम्पुणः ॥
patnīvantaḥ sutā ima uśanto yanti vītaye | apāṃ jagmir nicumpuṇaḥ ||

English translation:

“These Soma-libations with their wives proceed (to Indra) longing to be drunk; the stale Soma, plural asingto the taste, goes to the waters.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Yāska, Nirukta 5.18: patnīvantaḥ = with their wives or protectresses: anallusion to the two kinds of water, the vasatīvaryaḥ and the ekadhanāḥ, used in the Soma offerings (AitareyaBrāhmaṇa 2.20). At the time of the avabhṛtha, or concluding ceremonies of purification, the ṛjīṣa or staleSoma is thrown into the waters. nicumpunaṇaḥ = nīcamānena pṛṇāti

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sukakṣaḥ [sukakṣa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पत्नी॑ऽवन्तः । सु॒ताः । इ॒मे । उ॒शन्तः॑ । य॒न्ति॒ । वी॒तये॑ । अ॒पाम् । जग्मिः॑ । नि॒ऽचु॒म्पु॒णः ॥
पत्नीवन्तः । सुताः । इमे । उशन्तः । यन्ति । वीतये । अपाम् । जग्मिः । निचुम्पुणः ॥
patnī-vantaḥ | sutāḥ | ime | uśantaḥ | yanti | vītaye | apām | jagmiḥ | ni-cumpuṇaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.93.22 English analysis of grammar]

patnīvantaḥ < patnīvat

[noun], nominative, plural, masculine

sutā < sutāḥ < suta

[noun], nominative, plural, masculine

“Soma.”

ima < ime < idam

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

uśanto < uśantaḥ < vaś

[verb noun], nominative, plural

“desire; agree; call; care; like; love.”

yanti < i

[verb], plural, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

vītaye < vīti

[noun], dative, singular, feminine

apāṃ < apām < ap

[noun], genitive, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

jagmir < jagmiḥ < jagmi

[noun], nominative, singular, masculine

nicumpuṇaḥ < nicumpuṇa

[noun], nominative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: