Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.92.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॒ हि म॑र्त्यत्व॒नानु॑का॒मा श॑तक्रतो । अग॑न्म वज्रिन्ना॒शस॑: ॥
विश्वा हि मर्त्यत्वनानुकामा शतक्रतो । अगन्म वज्रिन्नाशसः ॥
viśvā hi martyatvanānukāmā śatakrato | aganma vajrinn āśasaḥ ||

English translation:

“All mortal natures, Śatakratu, are moved by desire; we feel wishes, O thunderer.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śrutakakṣaḥ sukakṣo vā [śrutakakṣa sukakṣa vā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॑ । हि । म॒र्त्य॒ऽत्व॒ना । अ॒नु॒ऽका॒मा । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । अग॑न्म । व॒ज्रि॒न् । आ॒ऽशसः॑ ॥
विश्वा । हि । मर्त्यत्वना । अनुकामा । शतक्रतो इति शतक्रतो । अगन्म । वज्रिन् । आशसः ॥
viśvā | hi | martya-tvanā | anu-kāmā | śatakrato itiśata-krato | aganma | vajrin | āśasaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.92.13 English analysis of grammar]

viśvā < viśva

[noun], nominative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

martyatvanānukāmā < martyatvanā < martyatvana

[noun], instrumental, singular, neuter

martyatvanānukāmā < anukāmā < anukāma

[noun], nominative, plural, neuter

śatakrato < śatakratu

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

aganma < gam

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

vajrinn < vajrin

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; vajra; Euphorbia neriifolia L.; abhra; Buddha.”

āśasaḥ < āśas

[noun], accusative, plural, feminine

Like what you read? Consider supporting this website: