Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.92.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्र॒ इन्नो॑ म॒हानां॑ दा॒ता वाजा॑नां नृ॒तुः । म॒हाँ अ॑भि॒ज्ञ्वा य॑मत् ॥
इन्द्र इन्नो महानां दाता वाजानां नृतुः । महाँ अभिज्ञ्वा यमत् ॥
indra in no mahānāṃ dātā vājānāṃ nṛtuḥ | mahām̐ abhijñv ā yamat ||

English translation:

“May Indra who causes all to rejoice, be the giver of plural ntiful food to us; may be, the mighty, bring us(riches) up to our knees.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who causes all to rejoice: nṛtuḥ = nartayitā, he who causes all to dance; RV 2.22.4;bringer (neta) of kine to your votaries

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śrutakakṣaḥ sukakṣo vā [śrutakakṣa sukakṣa vā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रः॑ । इत् । नः॒ । म॒हाना॑म् । द॒ता । वाजा॑नाम् । नृ॒तुः । म॒हान् । अ॒भि॒ऽज्ञु । आ । य॒म॒त् ॥
इन्द्रः । इत् । नः । महानाम् । दता । वाजानाम् । नृतुः । महान् । अभिज्ञु । आ । यमत् ॥
indraḥ | it | naḥ | mahānām | datā | vājānām | nṛtuḥ | mahān | abhi-jñu | ā | yamat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.92.3 English analysis of grammar]

indra < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

in < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

mahānāṃ < mahānām < maha

[noun], genitive, plural, masculine

“great; abundant.”

dātā < dātṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“giving; big.”

vājānāṃ < vājānām < vāja

[noun], genitive, plural, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

nṛtuḥ < nṛtu

[noun], nominative, singular, masculine

“dancing.”

mahāṃ < mahat

[noun], nominative, singular, masculine

“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”

abhijñv < abhijñu

[adverb]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

yamat < yam

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

Like what you read? Consider supporting this website: