Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.89.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अपा॑धमद॒भिश॑स्तीरशस्ति॒हाथेन्द्रो॑ द्यु॒म्न्याभ॑वत् । दे॒वास्त॑ इन्द्र स॒ख्याय॑ येमिरे॒ बृह॑द्भानो॒ मरु॑द्गण ॥
अपाधमदभिशस्तीरशस्तिहाथेन्द्रो द्युम्न्याभवत् । देवास्त इन्द्र सख्याय येमिरे बृहद्भानो मरुद्गण ॥
apādhamad abhiśastīr aśastihāthendro dyumny ābhavat | devās ta indra sakhyāya yemire bṛhadbhāno marudgaṇa ||
English translation:
“Indra, the destroyer of those who offer not praise, has driven away the malevolent and has becomeglorious; I indra of mighty splendour, lord of the troops of Maruts, the gods press you for your friendship.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Malevolent: abhiśastīḥ = injuries, enemies; calumnies, abhiśāpan; gods press you: yemire = tvāmniyacchanti; or, the gods anxiously devote themselves to win your friendship. cf. RV 8.98.3
Details:
Ṛṣi (sage/seer): nṛmedhapurumedhau;Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अप॑ । अ॒ध॒म॒त् । अ॒भिऽश॑स्तीः । अ॒श॒स्ति॒ऽहा । अथ॑ । इन्द्रः॑ । द्यु॒म्नी । आ । अ॒भ॒व॒त् । दे॒वाः । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । स॒ख्याय॑ । ये॒मि॒रे॒ । बृह॑द्भानो॒ इति॒ बृह॑त्ऽभानो । मरु॑त्ऽगण ॥
अप । अधमत् । अभिशस्तीः । अशस्तिहा । अथ । इन्द्रः । द्युम्नी । आ । अभवत् । देवाः । ते । इन्द्र । सख्याय । येमिरे । बृहद्भानो इति बृहत्भानो । मरुत्गण ॥
apa | adhamat | abhi-śastīḥ | aśasti-hā | atha | indraḥ | dyumnī | ā | abhavat | devāḥ | te | indra | sakhyāyayemire | bṛhadbhāno itibṛhat-bhāno | marut-gaṇa
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.89.2 English analysis of grammar]
[verb], singular, Imperfect
[noun], accusative, plural, feminine
“hex; accusation; defamation; blame; aspersion.”
[noun], feminine
“hex.”
[noun], nominative, singular, masculine
“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”
[adverb]
“now; then; furthermore; now; then.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], nominative, singular, masculine
“powerful; imperial.”
[verb], singular, Imperfect
“originate.”
[noun], nominative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], dative, singular, neuter
“friendship; aid; company.”
[verb], plural, Perfect indicative
“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”
[noun]
“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”
[noun], vocative, singular, masculine
“sun; Surya; Calotropis gigantea Beng.; sunbeam; beam; luminosity; copper; light; twelve; appearance; Bhānu; flare.”
[noun], masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[noun], vocative, singular, masculine
“group; varga; troop; troop; battalion; flock; herd; gaṇa [word]; corporation; gaṇa; herd; sect; swarm; set; party; gaṇa; series; Ganesa; flight.”