Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.82.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यो अ॒प्सु च॒न्द्रमा॑ इव॒ सोम॑श्च॒मूषु॒ ददृ॑शे । पिबेद॑स्य॒ त्वमी॑शिषे ॥
यो अप्सु चन्द्रमा इव सोमश्चमूषु ददृशे । पिबेदस्य त्वमीशिषे ॥
yo apsu candramā iva somaś camūṣu dadṛśe | pibed asya tvam īśiṣe ||

English translation:

“Whatever Soma is seen in the vessels like the moon (reflected) in the waters, drink it-- you are thesovereign.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The vessels: i.e. it is thus seen in the eight grahās;

Apsu = in the waters, antarikṣe, in thesky,nirmalatayā, the Soma being likened to the moon for its purity

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kusīdī kāṇvaḥ [kusīdī kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । अ॒प्ऽसु । च॒न्द्रमाः॑ऽइव । सोमः॑ । च॒मूषु॑ । ददृ॑शे । पिब॑ । इत् । अ॒स्य॒ । त्वम् । ई॒शि॒षे॒ ॥
यः । अप्सु । चन्द्रमाःइव । सोमः । चमूषु । ददृशे । पिब । इत् । अस्य । त्वम् । ईशिषे ॥
yaḥ | ap-su | candramāḥ-iva | somaḥ | camūṣu | dadṛśe | piba | it | asya | tvam | īśiṣe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.82.8 English analysis of grammar]

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

candramā < candramāḥ < candramas

[noun], nominative, singular, masculine

“moon; Candra; candramas.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

somaś < somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

camūṣu < camū

[noun], locative, plural, feminine

“army; camū; Camū.”

dadṛśe < dṛś

[verb], singular, Perfect indicative

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

pibed < piba <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

pibed < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

īśiṣe < īś

[verb], singular, Present indikative

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

Like what you read? Consider supporting this website: