Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.78.10
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
तवेदि॑न्द्रा॒हमा॒शसा॒ हस्ते॒ दात्रं॑ च॒ना द॑दे । दि॒नस्य॑ वा मघव॒न्त्सम्भृ॑तस्य वा पू॒र्धि यव॑स्य का॒शिना॑ ॥
तवेदिन्द्राहमाशसा हस्ते दात्रं चना ददे । दिनस्य वा मघवन्त्सम्भृतस्य वा पूर्धि यवस्य काशिना ॥
taved indrāham āśasā haste dātraṃ canā dade | dinasya vā maghavan sambhṛtasya vā pūrdhi yavasya kāśinā ||
English translation:
“I take my sickle also in hand, Indra, with a prayer to you; fill it, Maghavan, with a handful of barleyalready cut or piled.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
It is as if the field were a barren one and the poet sought from Indra a harvest which he hadnot sown
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kurusutiḥ kāṇvaḥ [kurusuti kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
तव॑ । इत् । इ॒न्द्र॒ । अ॒हम् । आ॒ऽशसा॑ । हस्ते॑ । दात्र॑म् । च॒न । आ । द॒दे॒ । दि॒नस्य॑ । वा॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । सम्ऽभृ॑तस्य । वा॒ । पू॒र्धि । यव॑स्य । का॒शिना॑ ॥
तव । इत् । इन्द्र । अहम् । आशसा । हस्ते । दात्रम् । चन । आ । ददे । दिनस्य । वा । मघवन् । सम्भृतस्य । वा । पूर्धि । यवस्य । काशिना ॥
tava | it | indra | aham | āśasā | haste | dātram | cana | ā | dade | dinasya | vā | magha-van | sam-bhṛtasya | vā | pūrdhi | yavasya | kāśinā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.78.10 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular
“you.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], nominative, singular
“I; mine.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], locative, singular, masculine
“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”
[noun], accusative, singular, neuter
“sickle; gift; scythe.”
[adverb]
“not even; cana [word].”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Present indikative
“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”
[noun], genitive, singular, neuter
“day; day; day of the week; one.”
[adverb]
“or; optionally; either.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; maghavan [word].”
[verb noun], genitive, singular
“gather; collect; fill; mix; fill into; produce.”
[adverb]
“or; optionally; either.”
[verb], singular, Aorist imperative
“fill; elapse; pull back; fill; satisfy; bestow; meet; stuff; load; mix; complete.”
[noun], genitive, singular, masculine
“barley; yava; barleycorn; yava [word]; yava; yavakṣāra; grain.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“handful; kāśi [word]; Kāśi; fist.”