Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.76.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒रुत्वाँ॑ इन्द्र मीढ्व॒: पिबा॒ सोमं॑ शतक्रतो । अ॒स्मिन्य॒ज्ञे पु॑रुष्टुत ॥
मरुत्वाँ इन्द्र मीढ्वः पिबा सोमं शतक्रतो । अस्मिन्यज्ञे पुरुष्टुत ॥
marutvām̐ indra mīḍhvaḥ pibā somaṃ śatakrato | asmin yajñe puruṣṭuta ||

English translation:

Indra, Śatakratu, showerer (of blessings), drink the Soma at this offering, accompanied by the Maruts,O invoked of many.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kurusutiḥ kāṇvaḥ [kurusuti kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒रुत्वा॑न् । इ॒न्द्र॒ । मी॒ढ्वः॒ । पि॒ब॒ । सोम॑म् । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । अ॒स्मिन् । य॒ज्ञे । पु॒रु॒ऽस्तु॒त॒ ॥
मरुत्वान् । इन्द्र । मीढ्वः । पिब । सोमम् । शतक्रतो इति शतक्रतो । अस्मिन् । यज्ञे । पुरुस्तुत ॥
marutvān | indra | mīḍhavaḥ | piba | somam | śatakrato itiśata-krato | asmin | yajñe | puru-stuta

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.76.7 English analysis of grammar]

marutvāṃ < marutvat

[noun], nominative, singular, masculine

“Marut(a).”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

mīḍhvaḥ < mīḍhvas

[noun], vocative, singular, masculine

“big.”

pibā < piba <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

somaṃ < somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

śatakrato < śatakratu

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

asmin < idam

[noun], locative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yajñe < yajña

[noun], locative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

puruṣṭuta

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; Vishnu; Agni.”

Like what you read? Consider supporting this website: