Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.74.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अश्व॒मिद्गां र॑थ॒प्रां त्वे॒षमिन्द्रं॒ न सत्प॑तिम् । यस्य॒ श्रवां॑सि॒ तूर्व॑थ॒ पन्य॑म्पन्यं च कृ॒ष्टय॑: ॥
अश्वमिद्गां रथप्रां त्वेषमिन्द्रं न सत्पतिम् । यस्य श्रवांसि तूर्वथ पन्यम्पन्यं च कृष्टयः ॥
aśvam id gāṃ rathaprāṃ tveṣam indraṃ na satpatim | yasya śravāṃsi tūrvatha panyam-panyaṃ ca kṛṣṭayaḥ ||

English translation:

“(Worship), you men, the bright (Agni), who goes like a horse and fills our chariots (with spoil), whoprotects the good like Indra, and by whose might you ravage the stores (of your enemies) and all their wonderful(wealth).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who goes like a horse: gām = gantāram; cf. RV 1.121.9; 4.22.8;

Wonderful: worthy to be praised,paṇyam

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ [gopavana ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अश्व॑म् । इत् । गाम् । र॒थ॒ऽप्राम् । त्वे॒षम् । इन्द्र॑म् । न । सत्ऽप॑तिम् । यस्य॑ । श्रवां॑सि । तूर्व॑थ । पन्य॑म्ऽपन्यम् । च॒ । कृ॒ष्टयः॑ ॥
अश्वम् । इत् । गाम् । रथप्राम् । त्वेषम् । इन्द्रम् । न । सत्पतिम् । यस्य । श्रवांसि । तूर्वथ । पन्यम्पन्यम् । च । कृष्टयः ॥
aśvam | it | gām | ratha-prām | tveṣam | indram | na | sat-patim | yasya | śravāṃsi | tūrvatha | panyam-panyam | ca | kṛṣṭayaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.74.10 English analysis of grammar]

aśvam < aśva

[noun], accusative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

gāṃ < gām < go

[noun], accusative, singular, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

rathaprāṃ < ratha

[noun], masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

rathaprāṃ < prām < prā

[noun], accusative, singular, masculine

“appreciated.”

tveṣam < tveṣa

[noun], accusative, singular, masculine

“awful; brilliant; aglitter(p); bright.”

indraṃ < indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

satpatim < sat

[noun]

“good; good; real; existent; virtuous; sat [prefix]; real.”

satpatim < patim < pati

[noun], accusative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

yasya < yad

[noun], genitive, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

śravāṃsi < śravas

[noun], accusative, plural, neuter

“fame; glory; ear.”

tūrvatha < tūrv

[verb], plural, Present indikative

“overpower.”

panyaṃ < panyam < panya

[noun], accusative, singular, masculine

panyaṃ < panyam < panya

[noun], accusative, singular, masculine

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

kṛṣṭayaḥ < kṛṣṭi

[noun], nominative, plural, feminine

“people; citizenry.”

Like what you read? Consider supporting this website: