Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.73.12
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स॒मा॒नं वां॑ सजा॒त्यं॑ समा॒नो बन्धु॑रश्विना । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥
समानं वां सजात्यं समानो बन्धुरश्विना । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥
samānaṃ vāṃ sajātyaṃ samāno bandhur aśvinā | anti ṣad bhūtu vām avaḥ ||
English translation:
“Aśvins, your relationship is common and you have a common kinsman; let your protection abide nearme.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Two Aśvins were both born from the wife of the sun (Vicasvat), who had assumed the form of a mare (cf. RV7.72.2 and the passage from Bṛhaddevatā cited); common kinsman = sacrificial ladle or the ṛṣi himself; cf. RV8.27.10
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ [gopavana ātreya];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
स॒मा॒नम् । वा॒म् । स॒ऽजा॒त्य॑म् । स॒मा॒नः । बन्धुः॑ । अ॒श्वि॒ना॒ । अन्ति॑ । सत् । भू॒तु॒ । वा॒म् । अवः॑ ॥
समानम् । वाम् । सजात्यम् । समानः । बन्धुः । अश्विना । अन्ति । सत् । भूतु । वाम् । अवः ॥
samānam | vām | sa-jātyam | samānaḥ | bandhuḥ | aśvinā | anti | sat | bhūtu | vām | avaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.73.12 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, neuter
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], genitive, dual
“you.”
[noun], nominative, singular, neuter
“relatedness.”
[noun], nominative, singular, masculine
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], nominative, singular, masculine
“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; two.”
[adverb]
[verb noun], nominative, singular
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[verb], singular, Aorist imperative
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], genitive, dual
“you.”
[noun], nominative, singular, neuter
“aid; favor; protection.”