Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.73.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्त॒मत्र॑ये गृ॒हं कृ॑णु॒तं यु॒वम॑श्विना । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥
अवन्तमत्रये गृहं कृणुतं युवमश्विना । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥
avantam atraye gṛhaṃ kṛṇutaṃ yuvam aśvinā | anti ṣad bhūtu vām avaḥ ||

English translation:

Aśvins, you made a sheltering house for Atri; let your protection abide near me.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

A sheltering house:when being burned in the cell of the consecrated fire

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ [gopavana ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्तम् । अत्र॑ये । गृ॒हम् । कृ॒णु॒तम् । यु॒वम् । अ॒श्वि॒ना॒ । अन्ति॑ । सत् । भू॒तु॒ । वा॒म् । अवः॑ ॥
अवन्तम् । अत्रये । गृहम् । कृणुतम् । युवम् । अश्विना । अन्ति । सत् । भूतु । वाम् । अवः ॥
avantam | atraye | gṛham | kṛṇutam | yuvam | aśvinā | anti | sat | bhūtu | vām | avaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.73.7 English analysis of grammar]

avantam < av

[verb noun], accusative, singular

“support; help; prefer; prefer; like.”

atraye < atri

[noun], dative, singular, masculine

“Atri; Atri; atri [word].”

gṛhaṃ < gṛham < gṛha

[noun], accusative, singular, masculine

“house; palace; temple; home; place; family; family; stable.”

kṛṇutaṃ < kṛṇutam < kṛ

[verb], dual, Present imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

anti

[adverb]

ṣad < sat < as

[verb noun], nominative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

bhūtu < bhū

[verb], singular, Aorist imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

avaḥ < avas

[noun], nominative, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

Like what you read? Consider supporting this website: