Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.73.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

कुह॑ स्थ॒: कुह॑ जग्मथु॒: कुह॑ श्ये॒नेव॑ पेतथुः । अन्ति॒ षद्भू॑तु वा॒मव॑: ॥
कुह स्थः कुह जग्मथुः कुह श्येनेव पेतथुः । अन्ति षद्भूतु वामवः ॥
kuha sthaḥ kuha jagmathuḥ kuha śyeneva petathuḥ | anti ṣad bhūtu vām avaḥ ||

English translation:

“Where are you? Whither are you gone? Wither have you flown like hawks? Let your protection abidenear me.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ [gopavana ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कुह॑ । स्थः॒ । कुह॑ । ज॒ग्म॒थुः॒ । कुह॑ । श्ये॒नाऽइ॑व । पे॒त॒थुः॒ । अन्ति॑ । सत् । भू॒तु॒ । वा॒म् । अवः॑ ॥
कुह । स्थः । कुह । जग्मथुः । कुह । श्येनाइव । पेतथुः । अन्ति । सत् । भूतु । वाम् । अवः ॥
kuha | sthaḥ | kuha | jagmathuḥ | kuha | śyenāiva | petathuḥ | anti | sat | bhūtu | vām | avaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.73.4 English analysis of grammar]

kuha

[adverb]

“wherein.”

sthaḥ < as

[verb], dual, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

kuha

[adverb]

“wherein.”

jagmathuḥ < gam

[verb], dual, Perfect indicative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

kuha

[adverb]

“wherein.”

śyeneva < śyenā < śyena

[noun], nominative, dual, masculine

“hawk; bird of prey; falcon; Śyena; eagle; śyena [word]; Śyena.”

śyeneva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

petathuḥ < pat

[verb], dual, Perfect indicative

“fall down; drop; fly; issue; fall; fall; decay; hang down; banish; throw; lodge; disappear.”

anti

[adverb]

ṣad < sat < as

[verb noun], nominative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

bhūtu < bhū

[verb], singular, Aorist imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

avaḥ < avas

[noun], nominative, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

Like what you read? Consider supporting this website: