Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.69.14
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अतीदु॑ श॒क्र ओ॑हत॒ इन्द्रो॒ विश्वा॒ अति॒ द्विष॑: । भि॒नत्क॒नीन॑ ओद॒नं प॒च्यमा॑नं प॒रो गि॒रा ॥
अतीदु शक्र ओहत इन्द्रो विश्वा अति द्विषः । भिनत्कनीन ओदनं पच्यमानं परो गिरा ॥
atīd u śakra ohata indro viśvā ati dviṣaḥ | bhinat kanīna odanam pacyamānam paro girā ||
English translation:
“Śakra verily overpowers, Indra overpowers all his enemies; he, worthy of love, abiding beyond, cleavesthe cloud smitten by his thunder-voice.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Cloud smitten: odanam pacyamānam = rice when cooked;
Odana = acloud (Yāska Naigh. 1.10);
Pacyamāna = tāḍyamāna
Details:
Ṛṣi (sage/seer): priyamedhaḥ [priyamedha];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अति॑ । इत् । ऊँ॒ इति॑ । श॒क्रः । अ॒ह॒ते॒ । इन्द्रः॑ । विश्वाः॑ । अति॑ । द्विषः॑ । भि॒नत् । क॒नीनः॑ । ओ॒द॒नम् । प॒च्यमा॑नम् । प॒रः । गि॒रा ॥
अति । इत् । ऊँ इति । शक्रः । अहते । इन्द्रः । विश्वाः । अति । द्विषः । भिनत् । कनीनः । ओदनम् । पच्यमानम् । परः । गिरा ॥
ati | it | oṃ iti | śakraḥ | ahate | indraḥ | viśvāḥ | ati | dviṣaḥ | bhinat | kanīnaḥ | odanam | pacyamānam | paraḥ | girā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.69.14 English analysis of grammar]
[adverb]
“very; excessively; beyond; excessively.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[noun], nominative, singular, masculine
“mighty.”
[verb], singular, Present indikative
“diagnose.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], accusative, plural, feminine
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[adverb]
“very; excessively; beyond; excessively.”
[noun], accusative, plural, feminine
“hate; dviṣ; hostility; hostility.”
[verb], singular, Present injunctive
“break; incise; burst; divide; cut; cleave; destroy; cure; disturb; lance; break; distinguish; disclose; pierce; tear; separate; transgress; break open; scratch; penetrate; sever; bribe; grind; betray; fester; strike.”
[noun], nominative, singular, masculine
“young; kanīna [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“boiled rice; porridge; odana [word]; soft diet.”
[verb noun], accusative, singular
“heat; cook; digest; boil; ripen; fester; burn; boil; cauterize; fry; cook; suppurate; inflame.”
[adverb]
“beyond; away; farther.”
[noun], locative, singular, masculine
“mountain; adri; rock; giri [word]; hill; śilājatu.”