Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.69.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्रप्र॑ वस्त्रि॒ष्टुभ॒मिषं॑ म॒न्दद्वी॑रा॒येन्द॑वे । धि॒या वो॑ मे॒धसा॑तये॒ पुरं॒ध्या वि॑वासति ॥
प्रप्र वस्त्रिष्टुभमिषं मन्दद्वीरायेन्दवे । धिया वो मेधसातये पुरंध्या विवासति ॥
pra-pra vas triṣṭubham iṣam mandadvīrāyendave | dhiyā vo medhasātaye puraṃdhyā vivāsati ||

English translation:

“Present your sacrificial food with a three-fold song of praise to Indu, gladdener of heroes; he will blessyou in your religious rites to the accompaniment of your sacrifice.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Purandhyā = bauprajñayā; (RV 7.97.9):bahvīr stuthi;

Indu = indra, he who rules (ind) or besprinkles (und) with rain;

Triṣṭubham = a song of praisegenerally

Details:

Ṛṣi (sage/seer): priyamedhaḥ [priyamedha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्रऽप्र॑ । वः॒ । त्रि॒ऽस्तुभ॑म् । इष॑म् । म॒न्दत्ऽवी॑राय । इन्द॑वे । धि॒या । वः॒ । मे॒धऽसा॑तये । पु॒र॒म्ऽध्या । आ । वि॒वा॒स॒ति॒ ॥
प्रप्र । वः । त्रिस्तुभम् । इषम् । मन्दत्वीराय । इन्दवे । धिया । वः । मेधसातये । पुरम्ध्या । आ । विवासति ॥
pra-pra | vaḥ | tri-stubham | iṣam | mandat-vīrāya | indave | dhiyā | vaḥ | medha-sātaye | puram-dhyā | ā | vivāsati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.69.1 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vas < vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural

“you.”

triṣṭubham < triṣṭubh

[noun], accusative, singular, feminine

“Triṣṭubh.”

iṣam < iṣ

[noun], accusative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

mandadvīrāyendave < mandat < mand

[verb noun]

“rejoice; exhilarate.”

mandadvīrāyendave < vīrāya < vīra

[noun], dative, singular, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

mandadvīrāyendave < indave < indu

[noun], dative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

dhiyā < dhī

[noun], instrumental, singular, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

vo < vaḥ < tvad

[noun], accusative, plural

“you.”

medhasātaye < medha

[noun], masculine

“yajña; juice.”

medhasātaye < sātaye < sāti

[noun], dative, singular, feminine

“victory; acquisition; contest.”

purandhyā < puraṃdhi

[noun], instrumental, singular, feminine

“liberality; Puraṃdhi; munificence.”

vivāsati < vivās < √van

[verb], singular, Present indikative

“invite; endeavor; try for.”

Like what you read? Consider supporting this website: