Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.67.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पर्षि॑ दी॒ने ग॑भी॒र आँ उग्र॑पुत्रे॒ जिघां॑सतः । माकि॑स्तो॒कस्य॑ नो रिषत् ॥
पर्षि दीने गभीर आँ उग्रपुत्रे जिघांसतः । माकिस्तोकस्य नो रिषत् ॥
parṣi dīne gabhīra ām̐ ugraputre jighāṃsataḥ | mākis tokasya no riṣat ||

English translation:

“You protect on every side; let not (the net) of the destroyer hurt our children, in this shallow water full ofmighhty offspring.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Ugraputre, with Aditi: O mother of mighty children

Details:

Ṛṣi (sage/seer): matsyaḥ sāmmado mānyo vā maitrāvaruṇirbahavo vā matsyā jālanadhdāḥ [matsya sāmmada mānya vā maitrāvaruṇirbahava vā matsyā jālanadhdāḥ];
Devatā (deity/subject-matter): ādityāḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पर्षि॑ । दी॒ने । ग॒भी॒रे । आ । उग्र॑ऽपुत्रे । जिघां॑सतः । माकिः॑ । तो॒कस्य॑ । नः॒ । रि॒ष॒त् ॥
पर्षि । दीने । गभीरे । आ । उग्रपुत्रे । जिघांसतः । माकिः । तोकस्य । नः । रिषत् ॥
parṣi | dīne | gabhīre | ā | ugra-putre | jighāṃsataḥ | mākiḥ | tokasya | naḥ | riṣat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.67.11 English analysis of grammar]

parṣi < pṛ

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“protect; promote; rescue; help.”

dīne < dīna

[noun], locative, singular, masculine

“sad; miserable; afflicted; blue; shallow.”

gabhīra < gabhīre < gabhīra

[noun], locative, singular, masculine

“deep; profound; immeasurable; unfathomable; unfathomable; mysterious; deep; countless.”

āṃ < ām < āṃ

[adverb]

ugraputre < ugra

[noun]

“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”

ugraputre < putre < putra

[noun], vocative, singular, feminine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

jighāṃsataḥ < jighāṃs < √han

[verb noun], ablative, singular

“kill.”

mākis < mākir

[adverb]

tokasya < toka

[noun], genitive, singular, neuter

“offspring.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

riṣat < riṣ

[verb], singular, Present injunctive

“suffer; harm.”

Like what you read? Consider supporting this website: