Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.63.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्मे रु॒द्रा मे॒हना॒ पर्व॑तासो वृत्र॒हत्ये॒ भर॑हूतौ स॒जोषा॑: । यः शंस॑ते स्तुव॒ते धायि॑ प॒ज्र इन्द्र॑ज्येष्ठा अ॒स्माँ अ॑वन्तु दे॒वाः ॥
अस्मे रुद्रा मेहना पर्वतासो वृत्रहत्ये भरहूतौ सजोषाः । यः शंसते स्तुवते धायि पज्र इन्द्रज्येष्ठा अस्माँ अवन्तु देवाः ॥
asme rudrā mehanā parvatāso vṛtrahatye bharahūtau sajoṣāḥ | yaḥ śaṃsate stuvate dhāyi pajra indrajyeṣṭhā asmām̐ avantu devāḥ ||

English translation:

“The Rudras, the showering clouds, and (Indra) who rejoices with us in the battle-challenge which bringsVṛtra's destruction, and who comes in his might to the reciter and singer of his praises-- may these gods, withIndra at their head, protect us.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

May the showering mountain-like (or filling, gratifying) Maruts, the sons of Rudra,allies in the battle-challenge which brings Vṛtra's destruction; or, may the gods who shower wealth upon us, theRudras, and those who have stated festivals (parvataḥ), who are unanimous in the battle-challenge for thedestruction of Vṛtra-- may these gods with Indra at their head protect us and him who recites or mutters thepraises, or having accusative ulated wealth, offers oblations

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pragāthaḥ kāṇvaḥ [pragātha kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): devāḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्मे इति॑ । रु॒द्राः । मे॒हना॑ । पर्व॑तासः । वृ॒त्र॒ऽहत्ये॑ । भर॑ऽहूतौ । स॒ऽजोषाः॑ । यः । शंस॑ते । स्तु॒व॒ते । धायि॑ । प॒ज्रः । इन्द्र॑ऽज्येष्टाः । अ॒स्मान् । अ॒व॒न्तु॒ । दे॒वाः ॥
अस्मे इति । रुद्राः । मेहना । पर्वतासः । वृत्रहत्ये । भरहूतौ । सजोषाः । यः । शंसते । स्तुवते । धायि । पज्रः । इन्द्रज्येष्टाः । अस्मान् । अवन्तु । देवाः ॥
asme iti | rudrāḥ | mehanā | parvatāsaḥ | vṛtra-hatye | bhara-hūtau | sa-joṣāḥ | yaḥ | śaṃsate | stuvate | dhāyi | pajraḥ | indra-jyeṣṭāḥ | asmān | avantu | devāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.63.12 English analysis of grammar]

asme < mad

[noun], locative, plural

“I; mine.”

rudrā < rudrāḥ < rudra

[noun], nominative, plural, masculine

“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”

mehanā

[adverb]

parvatāso < parvatāsaḥ < parvata

[noun], nominative, plural, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

vṛtrahatye < vṛtra

[noun], masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

vṛtrahatye < hatye < hatya

[noun], locative, singular, neuter

“killing.”

bharahūtau < bhara

[noun], masculine

“battle; weight; foray; bhṛ; load.”

bharahūtau < hūtau < hūti

[noun], locative, singular, feminine

“invocation.”

sajoṣāḥ < sajoṣa

[noun], nominative, plural, masculine

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

śaṃsate < śaṃs

[verb noun], dative, singular

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

stuvate < stu

[verb noun], dative, singular

“laud; praise; declare; stu.”

dhāyi < dhā

[verb], singular, Aorist passive

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

pajra < pajraḥ < pajra

[noun], nominative, singular, masculine

“steadfast.”

indrajyeṣṭhā < indra

[noun], masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrajyeṣṭhā < jyeṣṭhāḥ < jyeṣṭha

[noun], nominative, plural, masculine

“firstborn; best; first; excellent; highest; jyeṣṭha [word].”

asmāṃ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

devāḥ < deva

[noun], nominative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

Like what you read? Consider supporting this website: