Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.62.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हं च॒ त्वं च॑ वृत्रह॒न्त्सं यु॑ज्याव स॒निभ्य॒ आ । अ॒रा॒ती॒वा चि॑दद्रि॒वोऽनु॑ नौ शूर मंसते भ॒द्रा इन्द्र॑स्य रा॒तय॑: ॥
अहं च त्वं च वृत्रहन्त्सं युज्याव सनिभ्य आ । अरातीवा चिदद्रिवोऽनु नौ शूर मंसते भद्रा इन्द्रस्य रातयः ॥
ahaṃ ca tvaṃ ca vṛtrahan saṃ yujyāva sanibhya ā | arātīvā cid adrivo 'nu nau śūra maṃsate bhadrā indrasya rātayaḥ ||

English translation:

“May I and you, slayer of Vṛtra, be close to you united until wealth is obtained; hero, wielding thethunderbolt, even the niggard concedes (that our union gives wealth); Indra's gifts are worthy of praise.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pragāthaḥ kāṇvaḥ [pragātha kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हम् । च॒ । त्वम् । च॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । सम् । यु॒ज्या॒व॒ । स॒निऽभ्यः॑ । आ । अ॒रा॒ति॒ऽवा । चि॒त् । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । अनु॑ । नौ॒ । शू॒र॒ । मं॒स॒ते॒ । भ॒द्राः । इन्द्र॑स्य । रा॒तयः॑ ॥
अहम् । च । त्वम् । च । वृत्रहन् । सम् । युज्याव । सनिभ्यः । आ । अरातिवा । चित् । अद्रिवः । अनु । नौ । शूर । मंसते । भद्राः । इन्द्रस्य । रातयः ॥
aham | ca | tvam | ca | vṛtra-han | sam | yujyāva | sani-bhyaḥ | ā | arāti-vā | ci t | adri-vaḥ | anu | nau | śūra | maṃsate | bhadrāḥ | indrasya | rātayaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.62.11 English analysis of grammar]

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

vṛtrahan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

yujyāva < yuj

[verb], dual, Aorist optative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

sanibhya < sanibhyaḥ < sani

[noun], dative, plural, masculine

“gain.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

arātīvā < arātīvan

[noun], nominative, singular, masculine

“hostile.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

adrivo < adrivas < adrivat

[noun], vocative, singular, masculine

“rocky; petrous.”

'nu < anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

nau < mad

[noun], accusative, dual

“I; mine.”

śūra

[noun], vocative, singular, masculine

“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”

maṃsate < man

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“think of; name; believe; teach; honor; deem; recommend; approve; think; define; call; respect; believe; enumerate; understand; see; describe.”

bhadrā < bhadrāḥ < bhadra

[noun], nominative, plural, feminine

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

rātayaḥ < rāti

[noun], nominative, plural, feminine

“gift; bounty; favor.”

Like what you read? Consider supporting this website: