Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.59.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नि॒ष्षिध्व॑री॒रोष॑धी॒राप॑ आस्ता॒मिन्द्रा॑वरुणा महि॒मान॒माश॑त । या सिस्र॑तू॒ रज॑सः पा॒रे अध्व॑नो॒ ययो॒: शत्रु॒र्नकि॒रादे॑व॒ ओह॑ते ॥
निष्षिध्वरीरोषधीराप आस्तामिन्द्रावरुणा महिमानमाशत । या सिस्रतू रजसः पारे अध्वनो ययोः शत्रुर्नकिरादेव ओहते ॥
niṣṣidhvarīr oṣadhīr āpa āstām indrāvaruṇā mahimānam āśata | yā sisratū rajasaḥ pāre adhvano yayoḥ śatrur nakir ādeva ohate ||
English translation:
“The plural nts and the waters were efficacious, they have attained their power, O indra and Varuṇa, youwho have gone beyond the path of the firmament, no godless man is worth being called your enemy.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): suparṇaḥ kāṇvaḥ [suparṇa kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
निः॒ऽसिध्व॑रीः । ओष॑धीः । आपः॑ । आ॒स्ता॒म् । इन्द्रा॑वरुणा । म॒हि॒मान॑म् । आ॒श॒त॒ । या । सिस्र॑तुः । रज॑सः । पा॒रे । अध्व॑नः । ययोः॑ । शत्रुः॑ । नकिः॑ । अदे॑वः । ओह॑ते ॥
निःसिध्वरीः । ओषधीः । आपः । आस्ताम् । इन्द्रावरुणा । महिमानम् । आशत । या । सिस्रतुः । रजसः । पारे । अध्वनः । ययोः । शत्रुः । नकिः । अदेवः । ओहते ॥
niḥ-sidhvarīḥ | oṣadhīḥ | āpaḥ | āstām | indrāvaruṇā | mahimānam | āśata | yā | sisratuḥ | rajasaḥ | pāre | adhvanaḥ | yayoḥ | śatruḥ | nakiḥ | adevaḥ | ohate
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.59.2 English analysis of grammar]
[noun], nominative, plural, feminine
[noun], nominative, plural, feminine
“herb; plant; drug; herb.”
[noun], nominative, plural, feminine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[verb], dual, Imperfect
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Varuna; Indra.”
[noun], accusative, singular, masculine
“greatness; power; mahiman.”
[verb], plural, Root aorist (Ind.)
“get; reach; enter (a state).”
[noun], nominative, dual, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], dual, Perfect indicative
“sṛ; liquefy; run; spread; stretch out.”
[noun], genitive, singular, neuter
“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”
[noun], locative, singular, masculine
“shore; pāra [word]; end; excellence.”
[noun], genitive, singular, masculine
“way; journey; adhvan [word]; time; path; method; road; time; distance.”
[noun], genitive, dual, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, singular, masculine
“enemy; foe; enemy; Asura.”
[adverb]
“not.”
[noun], nominative, singular, masculine
[verb], singular, Present indikative
“diagnose.”