Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.54.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सन्ति॒ ह्य१॒॑र्य आ॒शिष॒ इन्द्र॒ आयु॒र्जना॑नाम् । अ॒स्मान्न॑क्षस्व मघव॒न्नुपाव॑से धु॒क्षस्व॑ पि॒प्युषी॒मिष॑म् ॥
सन्ति ह्यर्य आशिष इन्द्र आयुर्जनानाम् । अस्मान्नक्षस्व मघवन्नुपावसे धुक्षस्व पिप्युषीमिषम् ॥
santi hy arya āśiṣa indra āyur janānām | asmān nakṣasva maghavann upāvase dhukṣasva pipyuṣīm iṣam ||

English translation:

“Our prayers abide in the true one, in Indra is the life of men; draw near to us, Maghavan, for ourprotection; milk for the streaming drink.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mātariśvā kāṇvaḥ [mātariśvā kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सन्ति॑ । हि । अ॒र्ये । आ॒ऽशिषः॑ । इन्द्रे॑ । आयुः॑ । जना॑नाम् । अ॒स्मान् । न॒क्ष॒स्व॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । उप॑ । अव॑से । धु॒क्षस्व॑ । पि॒प्युषी॑म् । इष॑म् ॥
सन्ति । हि । अर्ये । आशिषः । इन्द्रे । आयुः । जनानाम् । अस्मान् । नक्षस्व । मघवन् । उप । अवसे । धुक्षस्व । पिप्युषीम् । इषम् ॥
santi | hi | arye | āśiṣaḥ | indre | āyuḥ | janānām | asmān | nakṣasva | magha-van | upa | avase | dhukṣasva | pipyuṣīm | iṣam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.54.7 English analysis of grammar]

santi < as

[verb], plural, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

hy < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

arya < aryaḥ < ari

[noun], genitive, singular, masculine

āśiṣa < āśiṣaḥ < āśis

[noun], nominative, plural, feminine

“benediction; prayer; blessing; āśis [word]; wish; request.”

indra < indre < indra

[noun], locative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

āyur < āyuḥ < āyus

[noun], nominative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

janānām < jana

[noun], genitive, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

asmān < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

nakṣasva < nakṣ

[verb], singular, Present imperative

“reach; approach.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

upāvase < upāv < √av

[verb noun]

“help.”

dhukṣasva < duh

[verb], singular, Aorist imperative

“milk.”

pipyuṣīm < pyā

[verb noun], accusative, singular

“swell; abound; swell.”

iṣam < iṣ

[noun], accusative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

Like what you read? Consider supporting this website: