Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.54.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यदि॑न्द्र॒ राधो॒ अस्ति॑ ते॒ माघो॑नं मघवत्तम । तेन॑ नो बोधि सध॒माद्यो॑ वृ॒धे भगो॑ दा॒नाय॑ वृत्रहन् ॥
यदिन्द्र राधो अस्ति ते माघोनं मघवत्तम । तेन नो बोधि सधमाद्यो वृधे भगो दानाय वृत्रहन् ॥
yad indra rādho asti te māghonam maghavattama | tena no bodhi sadhamādyo vṛdhe bhago dānāya vṛtrahan ||

English translation:

“With yours own special gift, O Indra, best of Maghavans, be you our boon-companion for good, ourliberal benefactor, O slayer of Vṛtra.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mātariśvā kāṇvaḥ [mātariśvā kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । इ॒न्द्र॒ । राधः॑ । अस्ति॑ । ते॒ । माघो॑नम् । म॒घ॒व॒त्ऽत॒म॒ । तेन॑ । नः॒ । बो॒धि॒ । स॒ध॒ऽमाद्यः॑ । वृ॒धे । भगः॑ । दा॒नाय॑ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् ॥
यत् । इन्द्र । राधः । अस्ति । ते । माघोनम् । मघवत्तम । तेन । नः । बोधि । सधमाद्यः । वृधे । भगः । दानाय । वृत्रहन् ॥
yat | indra | rādhaḥ | asti | te | māghonam | maghavat-tama | tena | naḥ | bodhi | sadha-mādyaḥ | vṛdhe | bhagaḥ | dānāya | vṛtra-han

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.54.5 English analysis of grammar]

yad < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

rādho < rādhaḥ < rādhas

[noun], nominative, singular, neuter

“gift; munificence; liberality; bounty.”

asti < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

māghonam < māghona

[noun], nominative, singular, neuter

maghavattama

[noun], vocative, singular, masculine

tena < tad

[noun], instrumental, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

bodhi < bhū

[verb], singular, Aorist imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

sadhamādyo < sadhamādyaḥ < sadhamādya

[noun], nominative, singular, masculine

vṛdhe < vṛdh

[verb noun]

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

bhago < bhagaḥ < bhaga

[noun], nominative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

dānāya < dāna

[noun], dative, singular, neuter

“giving; gift; bribery; performance; addition; yajña; fueling; teaching.”

vṛtrahan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

Like what you read? Consider supporting this website: