Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.52.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अस्ता॑वि॒ मन्म॑ पू॒र्व्यं ब्रह्मेन्द्रा॑य वोचत । पू॒र्वीॠ॒तस्य॑ बृह॒तीर॑नूषत स्तो॒तुर्मे॒धा अ॑सृक्षत ॥
अस्तावि मन्म पूर्व्यं ब्रह्मेन्द्राय वोचत । पूर्वीॠतस्य बृहतीरनूषत स्तोतुर्मेधा असृक्षत ॥
astāvi manma pūrvyam brahmendrāya vocata | pūrvīr ṛtasya bṛhatīr anūṣata stotur medhā asṛkṣata ||

English translation:

“The old hymn has been sun, you have uttered the prayer to Indra; they have shouted many bṛhatīverses of the rite, many hymns of the worshipper have they poured forth.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): āyuḥ kāṇvaḥ [āyuḥ kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अस्ता॑वि । मन्म॑ । पू॒र्व्यम् । ब्रह्म॑ । इन्द्रा॑य । वो॒च॒त॒ । पू॒र्वीः । ऋ॒तस्य॑ । बृ॒ह॒तीः । अ॒नू॒ष॒त॒ । स्तो॒तुः । मे॒धाः । अ॒सृ॒क्ष॒त॒ ॥
अस्तावि । मन्म । पूर्व्यम् । ब्रह्म । इन्द्राय । वोचत । पूर्वीः । ऋतस्य । बृहतीः । अनूषत । स्तोतुः । मेधाः । असृक्षत ॥
astāvi | manma | pūrvyam | brahma | indrāya | vocata | pūrvīḥ | ṛtasya | bṛhatīḥ | anūṣata | stotuḥ | medhāḥ | asṛkṣata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.52.9 English analysis of grammar]

astāvi < stu

[verb], singular, Aorist passive

“laud; praise; declare; stu.”

manma < manman

[noun], nominative, singular, neuter

“hymn; idea; purpose.”

pūrvyam < pūrvya

[noun], nominative, singular, neuter

“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”

brahmendrāya < brahma < brahman

[noun], accusative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmendrāya < indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

vocata < vac

[verb], plural, Aorist imperative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

pūrvīr < pūrvīḥ < puru

[noun], nominative, plural, feminine

“many; much(a); very.”

ṛtasya < ṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

bṛhatīr < bṛhatīḥ < bṛhat

[noun], nominative, plural, feminine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

anūṣata <

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“praise; shout.”

stotur < stotuḥ < stotṛ

[noun], genitive, singular, masculine

“laudatory; worshiping.”

medhā

[noun], nominative, singular, feminine

“intelligence; medhā [word]; Medhā.”

asṛkṣata < sṛj

[verb], singular, sa aorist (Ind.)

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

Like what you read? Consider supporting this website: