Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.51.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र यो न॑न॒क्षे अ॒भ्योज॑सा॒ क्रिविं॑ व॒धैः शुष्णं॑ निघो॒षय॑न् । य॒देदस्त॑म्भीत्प्र॒थय॑न्न॒मूं दिव॒मादिज्ज॑निष्ट॒ पार्थि॑वः ॥
प्र यो ननक्षे अभ्योजसा क्रिविं वधैः शुष्णं निघोषयन् । यदेदस्तम्भीत्प्रथयन्नमूं दिवमादिज्जनिष्ट पार्थिवः ॥
pra yo nanakṣe abhy ojasā kriviṃ vadhaiḥ śuṣṇaṃ nighoṣayan | yaded astambhīt prathayann amūṃ divam ād ij janiṣṭa pārthivaḥ ||

English translation:

“He who overpowered Krivi by his might and silences Suṣṇa with his weapons, when he spread abroadyonder sky and propped it up, then first the dweller on earth was born.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śruṣṭiguḥ kāṇvaḥ [śruṣṭiguḥ kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । यः । न॒न॒क्षे । अ॒भि । ओज॑सा । क्रिवि॑म् । व॒धैः । शुष्ण॑म् । नि॒ऽघो॒षय॑न् । य॒दा । इत् । अस्त॑म्भीत् । प्र॒थय॑न् । अ॒मूम् । दिव॑म् । आत् । इत् । ज॒नि॒ष्ट॒ । पार्थि॑वः ॥
प्र । यः । ननक्षे । अभि । ओजसा । क्रिविम् । वधैः । शुष्णम् । निघोषयन् । यदा । इत् । अस्तम्भीत् । प्रथयन् । अमूम् । दिवम् । आत् । इत् । जनिष्ट । पार्थिवः ॥
pra | yaḥ | nanakṣe | abhi | ojasā | krivim | vadhaiḥ | śuṣṇam | ni-ghoṣayan | yadā | it | astambhīt | prathayan | amūm | divam | āt | it | janiṣṭa | pārthivaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.51.8 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

nanakṣe < nakṣ

[verb], singular, Perfect indicative

“reach; approach.”

abhy < abhi

[adverb]

“towards; on.”

ojasā < ojas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

kriviṃ < krivim < krivi

[noun], accusative, singular, masculine

vadhaiḥ < vadha

[noun], instrumental, plural, masculine

“killing; weapon; māraṇa; execution; destruction; vadh-; Vadha; dysfunction; punishment; kick.”

śuṣṇaṃ < śuṣṇam < śuṣṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Śuṣṇa.”

nighoṣayan < nighoṣay < √ghuṣ

[verb noun], nominative, singular

yaded < yadā

[adverb]

“once [when]; if.”

yaded < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

astambhīt < stambh

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“paralyze; stiffen; fixate; fixate; stambh; rear; stop; strengthen; constipate.”

prathayann < prathayan < prathay < √prath

[verb noun], nominative, singular

“spread; proclaim.”

amūṃ < amūm < adas

[noun], accusative, singular, feminine

“that; John Doe; yonder; from here.”

divam < div

[noun], accusative, singular, feminine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

ād < āt

[adverb]

“then.”

ij < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

janiṣṭa < jan

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

pārthivaḥ < pārthiva

[noun], nominative, singular, masculine

“earthly; earthen; mundane; royal; tellurian; sublunar.”

Like what you read? Consider supporting this website: