Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.51.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्मै॒ त्वं व॑सो दा॒नाय॒ शिक्ष॑सि॒ स रा॒यस्पोष॑मश्नुते । तं त्वा॑ व॒यं म॑घवन्निन्द्र गिर्वणः सु॒ताव॑न्तो हवामहे ॥
यस्मै त्वं वसो दानाय शिक्षसि स रायस्पोषमश्नुते । तं त्वा वयं मघवन्निन्द्र गिर्वणः सुतावन्तो हवामहे ॥
yasmai tvaṃ vaso dānāya śikṣasi sa rāyas poṣam aśnute | taṃ tvā vayam maghavann indra girvaṇaḥ sutāvanto havāmahe ||

English translation:

“He whom you help, O gracious one, to give, obtains abundance of wealth; bringing the Soma we invokeyou, Indra, Maghavan, you that love hymns.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śruṣṭiguḥ kāṇvaḥ [śruṣṭiguḥ kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्मै॑ । त्वम् । व॒सो॒ इति॑ । दा॒नाय॑ । शिक्ष॑सि । सः । रा॒यः । पोष॑म् । अ॒श्नु॒ते॒ । तम् । त्वा॒ । व॒यम् । म॒घ॒ऽव॒न् । इ॒न्द्र॒ । गि॒र्व॒णः॒ । सु॒तऽव॑न्तः । ह॒वा॒म॒हे॒ ॥
यस्मै । त्वम् । वसो इति । दानाय । शिक्षसि । सः । रायः । पोषम् । अश्नुते । तम् । त्वा । वयम् । मघवन् । इन्द्र । गिर्वणः । सुतवन्तः । हवामहे ॥
yasmai | tvam | vaso iti | dānāya | śikṣasi | saḥ | rāyaḥ | poṣam | aśnute | tam | tvā | vayam | magha-van | indra | girvaṇaḥ | suta-vantaḥ | havāmahe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.51.6 English analysis of grammar]

yasmai < yad

[noun], dative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

vaso < vasu

[noun], vocative, singular, masculine

“good; good; benign; vasu [word].”

dānāya < dāna

[noun], dative, singular, neuter

“giving; gift; bribery; performance; addition; yajña; fueling; teaching.”

śikṣasi < śikṣ

[verb], singular, Present indikative

“help; give.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

rāyas < rāyaḥ < rai

[noun], genitive, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

poṣam < poṣa

[noun], accusative, singular, masculine

“prosperity; poṣa [word].”

aśnute <

[verb], singular, Present indikative

“get; reach; enter (a state).”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

girvaṇaḥ < girvaṇas

[noun], vocative, singular, masculine

sutāvanto < sutāvantaḥ < sutāvat

[noun], nominative, plural, masculine

havāmahe < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

Like what you read? Consider supporting this website: