Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.50.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

र॒थि॒रासो॒ हर॑यो॒ ये ते॑ अ॒स्रिध॒ ओजो॒ वात॑स्य॒ पिप्र॑ति । येभि॒र्नि दस्युं॒ मनु॑षो नि॒घोष॑यो॒ येभि॒: स्व॑: प॒रीय॑से ॥
रथिरासो हरयो ये ते अस्रिध ओजो वातस्य पिप्रति । येभिर्नि दस्युं मनुषो निघोषयो येभिः स्वः परीयसे ॥
rathirāso harayo ye te asridha ojo vātasya piprati | yebhir ni dasyum manuṣo nighoṣayo yebhiḥ svaḥ parīyase ||

English translation:

“Your harmless steeds which draw your chariot, which surpass the strength of the wind, with which yousilence the enemy of man and with which you go round the sky.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Or, of Manus, dasyum manuṣaḥ

Details:

Ṛṣi (sage/seer): puṣṭiguḥ kāṇvaḥ [puṣṭiguḥ kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

र॒थि॒रासः॑ । हर॑यः । ये । ते॒ । अ॒स्रिधः॑ । ओजः॑ । वात॑स्य । पिप्र॑ति । येभिः॑ । नि । दस्यु॑म् । मनु॑षः । नि॒ऽघोष॑यः । येभिः॑ । स्वरिति॑ स्वः॑ । प॒रि॒ऽईय॑से ॥
रथिरासः । हरयः । ये । ते । अस्रिधः । ओजः । वातस्य । पिप्रति । येभिः । नि । दस्युम् । मनुषः । निघोषयः । येभिः । स्वरिति स्वः । परिईयसे ॥
rathirāsaḥ | harayaḥ | ye | te | asridhaḥ | ojaḥ | vātasya | piprati | yebhiḥ | ni | dasyum | manuṣaḥ | ni-ghoṣayaḥ | yebhiḥ | svar iti svaḥ | pari-īyase

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.50.8 English analysis of grammar]

rathirāso < rathirāsaḥ < rathira

[noun], nominative, plural, masculine

harayo < harayaḥ < hari

[noun], nominative, plural, masculine

“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

asridha < asridhaḥ < asridh

[noun], nominative, plural, masculine

“unfailing.”

ojo < ojaḥ < ojas

[noun], accusative, singular, neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

vātasya < vāta

[noun], genitive, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

piprati < pṛ

[verb], plural, Present indikative

“protect; promote; rescue; help.”

yebhir < yebhiḥ < yad

[noun], instrumental, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ni

[adverb]

“back; down.”

dasyum < dasyu

[noun], accusative, singular, masculine

“savage; outcast; mugger.”

manuṣo < manuṣaḥ < manus

[noun], genitive, singular, masculine

“Manu; man.”

nighoṣayo < nighoṣayaḥ < nighoṣay < √ghuṣ

[verb], singular, Present injunctive

yebhiḥ < yad

[noun], instrumental, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

svaḥ < svar

[noun], accusative, singular, neuter

“sun; sky; sunlight.”

parīyase < parī < √i

[verb], singular, Present indikative

“circumambulate; wander; revolve; overwhelm.”

Like what you read? Consider supporting this website: