Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.48.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्राता॑रो देवा॒ अधि॑ वोचता नो॒ मा नो॑ नि॒द्रा ई॑शत॒ मोत जल्पि॑: । व॒यं सोम॑स्य वि॒श्वह॑ प्रि॒यास॑: सु॒वीरा॑सो वि॒दथ॒मा व॑देम ॥
त्रातारो देवा अधि वोचता नो मा नो निद्रा ईशत मोत जल्पिः । वयं सोमस्य विश्वह प्रियासः सुवीरासो विदथमा वदेम ॥
trātāro devā adhi vocatā no mā no nidrā īśata mota jalpiḥ | vayaṃ somasya viśvaha priyāsaḥ suvīrāso vidatham ā vadema ||

English translation:

“Guardian gods, speak favourably to us; let no dreams nor the censurer overpower us; may we be everdear to Soma; possessed of brave offspring, may we utter our hymn.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pragāthaḥ kāṇvaḥ [pragātha kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): somaḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्राता॑रः । दे॒वाः॒ । अधि॑ । वो॒च॒त॒ । नः॒ । मा । नः॒ । नि॒ऽद्रा । ई॒श॒त॒ । मा । उ॒त । जल्पिः॑ । व॒यम् । सोम॑स्य । वि॒श्वह॑ । प्रि॒यासः॑ । सु॒ऽवीरा॑सः । वि॒दथ॑म् । आ । व॒दे॒म॒ ॥
त्रातारः । देवाः । अधि । वोचत । नः । मा । नः । निद्रा । ईशत । मा । उत । जल्पिः । वयम् । सोमस्य । विश्वह । प्रियासः । सुवीरासः । विदथम् । आ । वदेम ॥
trātāraḥ | devāḥ | adhi | vocata | naḥ | mā | naḥ | ni-drā | īśata | mā | uta | jalpiḥ | vayam | somasya | viśvaha | priyāsaḥ | su-vīrāsaḥ | vidatham | ā | vadema

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.48.14 English analysis of grammar]

trātāro < trātāraḥ < trātṛ

[noun], vocative, plural, masculine

devā < devāḥ < deva

[noun], vocative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

vocatā < vocata < vac

[verb], plural, Aorist imperative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

[adverb]

“not.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

nidrā

[noun], nominative, singular, feminine

“sleep; sleepiness; nidrā.”

īśata < īś

[verb], singular, Present injunctive

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

mota <

[adverb]

“not.”

mota < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

jalpiḥ < jalpi

[noun], nominative, singular, feminine

vayaṃ < vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

somasya < soma

[noun], genitive, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

viśvaha

[adverb]

priyāsaḥ < priya

[noun], nominative, plural, masculine

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

suvīrāso < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīrāso < vīrāsaḥ < vīra

[noun], nominative, plural, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

vidatham < vidatha

[noun], accusative, singular, neuter

“meeting; wisdom; council.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vadema < vad

[verb], plural, Present optative

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

Like what you read? Consider supporting this website: