Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.46.19

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र॒भ॒ङ्गं दु॑र्मती॒नामिन्द्र॑ शवि॒ष्ठा भ॑र । र॒यिम॒स्मभ्यं॒ युज्यं॑ चोदयन्मते॒ ज्येष्ठं॑ चोदयन्मते ॥
प्रभङ्गं दुर्मतीनामिन्द्र शविष्ठा भर । रयिमस्मभ्यं युज्यं चोदयन्मते ज्येष्ठं चोदयन्मते ॥
prabhaṅgaṃ durmatīnām indra śaviṣṭhā bhara | rayim asmabhyaṃ yujyaṃ codayanmate jyeṣṭhaṃ codayanmate ||

English translation:

“(We worship) the crusher of the malevolent, most powerful Indra, bring to us suitable wealth, Oinspirer-- (bring) most excellent( wealth), O inspirer.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

O inspirer: codayanmate = dhanam prerayanti matir yasya,you whose mind sends wealth to his worshipper; in RV 5.86.6, it is applied to the eye, 'having the mind as itsinstigator

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vaśo'śvyaḥ [vaśa aśvya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhuriganuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र॒ऽभ॒ङ्गम् । दुः॒ऽम॒ती॒नाम् । इन्द्र॑ । श॒वि॒ष्ठ॒ । आ । भ॒र॒ । र॒यिम् । अ॒स्मभ्य॑म् । युज्य॑म् । चो॒द॒य॒त्ऽम॒ते॒ । ज्येष्ठ॑म् । चो॒द॒य॒त्ऽम॒ते॒ ॥
प्रभङ्गम् । दुःमतीनाम् । इन्द्र । शविष्ठ । आ । भर । रयिम् । अस्मभ्यम् । युज्यम् । चोदयत्मते । ज्येष्ठम् । चोदयत्मते ॥
pra-bhaṅgam | duḥ-matīnām | indra | śaviṣṭha | ā | bhara | rayim | asmabhyam | yujyam | codayat-mate | jyeṣṭham | codayat-mate

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.46.19 English analysis of grammar]

prabhaṅgaṃ < prabhaṅgam < prabhaṅga

[noun], accusative, singular, masculine

durmatīnām < durmati

[noun], genitive, plural, feminine

“hate; envy.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

śaviṣṭhā < śaviṣṭha

[noun], vocative, singular, masculine

“mighty.”

śaviṣṭhā < ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

asmabhyaṃ < asmabhyam < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

yujyaṃ < yujyam < yujya

[noun], accusative, singular, masculine

“adequate to(p); appropriate; united; allied.”

codayanmate < codayat < coday < √cud

[verb noun]

“impel; drive; incite; command; drive; arouse; propel.”

codayanmate < mate < mati

[noun], vocative, singular, masculine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

jyeṣṭhaṃ < jyeṣṭham < jyeṣṭha

[noun], accusative, singular, masculine

“firstborn; best; first; excellent; highest; jyeṣṭha [word].”

codayanmate < codayat < coday < √cud

[verb noun]

“impel; drive; incite; command; drive; arouse; propel.”

codayanmate < mate < mati

[noun], vocative, singular, masculine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

Like what you read? Consider supporting this website: