Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 8.45.35

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

बि॒भया॒ हि त्वाव॑त उ॒ग्राद॑भिप्रभ॒ङ्गिण॑: । द॒स्माद॒हमृ॑ती॒षह॑: ॥
बिभया हि त्वावत उग्रादभिप्रभङ्गिणः । दस्मादहमृतीषहः ॥
bibhayā hi tvāvata ugrād abhiprabhaṅgiṇaḥ | dasmād aham ṛtīṣahaḥ ||

English translation:

“I am afraid of one like you, terrible, the smiter of enemies, the destroyer, who endures hostie attacks.”


Ṛṣi (sage/seer): triśokaḥ kāṇvaḥ [triśoka kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

बि॒भय॑ । हि । त्वाऽव॑तः । उ॒ग्रात् । अ॒भि॒ऽप्र॒भ॒ङ्गिनः॑ । द॒स्मात् । अ॒हम् । ऋ॒ति॒ऽसहः॑ ॥
बिभय । हि । त्वावतः । उग्रात् । अभिप्रभङ्गिनः । दस्मात् । अहम् । ऋतिसहः ॥
bibhaya | hi | tvāvataḥ | ugrāt | abhi-prabhaṅgiṇaḥ | dasmāt | aham | ṛti-sahaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.45.35 English analysis of grammar]

bibhayā < bibhaya < bhī

[verb], singular, Perfect indicative

“fear; fear.”



“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

tvāvata < tvāvataḥ < tvāvat

[noun], ablative, singular, masculine

ugrād < ugrāt < ugra

[noun], ablative, singular, masculine

“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”

abhiprabhaṅgiṇaḥ < abhiprabhaṅgin

[noun], ablative, singular, masculine

dasmād < dasmāt < dasma

[noun], ablative, singular, masculine


aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

ṛtīṣahaḥ < ṛtīṣah

[noun], ablative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: