Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.44.21

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒ग्निः शुचि॑व्रततम॒: शुचि॒र्विप्र॒: शुचि॑: क॒विः । शुची॑ रोचत॒ आहु॑तः ॥
अग्निः शुचिव्रततमः शुचिर्विप्रः शुचिः कविः । शुची रोचत आहुतः ॥
agniḥ śucivratatamaḥ śucir vipraḥ śuciḥ kaviḥ | śucī rocata āhutaḥ ||

English translation:

“The pure Agni shines forth when worshipped the purest offerer, the pure priest, the pure sage.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Puresage: kavi = sage (RV 1.31.2); or, krāntakarman

Details:

Ṛṣi (sage/seer): virūpa āṅgirasaḥ [virūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒ग्निः । शुचि॑व्रतऽतमः । शुचिः॑ । विप्रः॑ । शुचिः॑ । क॒विः । शुचिः॑ । रो॒च॒ते॒ । आऽहु॑तः ॥
अग्निः । शुचिव्रततमः । शुचिः । विप्रः । शुचिः । कविः । शुचिः । रोचते । आहुतः ॥
agniḥ | śucivrata-tamaḥ | śuciḥ | vipraḥ | śuciḥ | kaviḥ | śuciḥ | rocate | āhutaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.44.21 English analysis of grammar]

agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

śucivratatamaḥ < śuci

[noun]

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

śucivratatamaḥ < vratatamaḥ < vratatama

[noun], nominative, singular, masculine

śucir < śuciḥ < śuci

[noun], nominative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

vipraḥ < vipra

[noun], nominative, singular, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

śuciḥ < śuci

[noun], nominative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

kaviḥ < kavi

[noun], nominative, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

śucī < śuciḥ < śuci

[noun], nominative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

rocata < rocate < ruc

[verb], singular, Present indikative

“please; shine.”

āhutaḥ < āhu < √hu

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; sprinkle.”

Like what you read? Consider supporting this website: