Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.44.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स नो॑ मित्रमह॒स्त्वमग्ने॑ शु॒क्रेण॑ शो॒चिषा॑ । दे॒वैरा स॑त्सि ब॒र्हिषि॑ ॥
स नो मित्रमहस्त्वमग्ने शुक्रेण शोचिषा । देवैरा सत्सि बर्हिषि ॥
sa no mitramahas tvam agne śukreṇa śociṣā | devair ā satsi barhiṣi ||

English translation:

“O Agni, adorable to your friends, sit down with the gods on our sacred grass with your resplendentradiance.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Adorable to your friends; In RV. 8.19.25: mitramahas = anukūladītimān, beneficently shining; here,mitraṇām pūjanīya

Details:

Ṛṣi (sage/seer): virūpa āṅgirasaḥ [virūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । नः॒ । मि॒त्र॒ऽम॒हः॒ । त्वम् । अग्ने॑ । शु॒क्रेण॑ । शो॒चिषा॑ । दे॒वैः । आ । स॒त्सि॒ । ब॒र्हिषि॑ ॥
सः । नः । मित्रमहः । त्वम् । अग्ने । शुक्रेण । शोचिषा । देवैः । आ । सत्सि । बर्हिषि ॥
saḥ | naḥ | mitra-mahaḥ | tvam | agne | śukreṇa | śociṣā | devaiḥ | ā | satsi | barhi ṣi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.44.14 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

mitramahas < mitra

[noun], masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

mitramahas < mahaḥ < maha

[noun], nominative, singular, masculine

“great; abundant.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

śukreṇa < śukra

[noun], instrumental, singular, neuter

“bright; clear; white; light; pure.”

śociṣā < śocis

[noun], instrumental, singular, neuter

“fire; flare; burn; radiance.”

devair < devaiḥ < deva

[noun], instrumental, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

satsi < sad

[verb], singular, Present indikative

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

barhiṣi < barhis

[noun], locative, singular, neuter

“Barhis; barhis [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: