Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.43.27

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यं त्वा॒ जना॑स इन्ध॒ते म॑नु॒ष्वद॑ङ्गिरस्तम । अग्ने॒ स बो॑धि मे॒ वच॑: ॥
यं त्वा जनास इन्धते मनुष्वदङ्गिरस्तम । अग्ने स बोधि मे वचः ॥
yaṃ tvā janāsa indhate manuṣvad aṅgirastama | agne sa bodhi me vacaḥ ||

English translation:

“Chief of the Aṅgirasas, whose men kindle as did Manus; Agni, hear my words.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): virūpa āṅgirasaḥ [virūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यम् । त्वा॒ । जना॑सः । इ॒न्ध॒ते । म॒नु॒ष्वत् । अ॒ङ्गि॒रः॒ऽत॒म॒ । अग्ने॑ । सः । बो॒धि॒ । मे॒ । वचः॑ ॥
यम् । त्वा । जनासः । इन्धते । मनुष्वत् । अङ्गिरःतम । अग्ने । सः । बोधि । मे । वचः ॥
yam | tvā | janāsaḥ | indhate | manuṣvat | aṅgiraḥ-tama | agne | saḥ | bodhi | me | vacaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.43.27 English analysis of grammar]

yaṃ < yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

janāsa < janāsaḥ < jana

[noun], nominative, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

indhate < indh

[verb], plural, Present indikative

“kindle; ignite; set ablaze.”

manuṣvad < manuṣvat

[adverb]

aṅgirastama

[noun], vocative, singular, masculine

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

bodhi < budh

[verb], singular, Aorist imperative

“understand; notice; wake up; observe; detect; attend to; awaken; attend.”

me < mad

[noun], genitive, singular

“I; mine.”

vacaḥ < vacas

[noun], accusative, singular, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

Like what you read? Consider supporting this website: