Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.39.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तत्त॑द॒ग्निर्वयो॑ दधे॒ यथा॑यथा कृप॒ण्यति॑ । ऊ॒र्जाहु॑ति॒र्वसू॑नां॒ शं च॒ योश्च॒ मयो॑ दधे॒ विश्व॑स्यै दे॒वहू॑त्यै॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥
तत्तदग्निर्वयो दधे यथायथा कृपण्यति । ऊर्जाहुतिर्वसूनां शं च योश्च मयो दधे विश्वस्यै देवहूत्यै नभन्तामन्यके समे ॥
tat-tad agnir vayo dadhe yathā-yathā kṛpaṇyati | ūrjāhutir vasūnāṃ śaṃ ca yoś ca mayo dadhe viśvasyai devahūtyai nabhantām anyake same ||

English translation:

Agni grants whatever food is solicited; invoked with offerings, he bestows on the worshippershappiness springing from tranquility and the enjoyment (of objects of sense); he is requisite for all invocation ofthe gods; may all our adversaries perish.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Happiness springing froṃ..: śam ca yośca mayaḥ = śāntinimittamviṣaya yogajanitam ca sukham

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nābhākaḥ kāṇvaḥ [nābhāka kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): svarāṭtriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तत्ऽत॑त् । अ॒ग्निः । वयः॑ । द॒धे॒ । यथा॑ऽयथा । कृ॒प॒ण्यति॑ । ऊ॒र्जाऽआ॑हुतिः । वसू॑नाम् । शम् । च॒ । योः । च॒ । मयः॑ । द॒धे॒ विश्व॑स्यै दे॒वहू॑त्यै॒ । नभ॑न्ताम् । अ॒न्य॒के । स॒मे॒ ॥
तत्तत् । अग्निः । वयः । दधे । यथायथा । कृपण्यति । ऊर्जाआहुतिः । वसूनाम् । शम् । च । योः । च । मयः । दधे विश्वस्यै देवहूत्यै । नभन्ताम् । अन्यके । समे ॥
tat-tat | agniḥ | vayaḥ | dadhe | yathāyathā | kṛpaṇyati | ūrjāāhutiḥ | vasūnām | śam | ca | yoḥ | ca | mayaḥ | dadheviśvasyai devahūtyai | nabhantām | anyake | same

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.39.4 English analysis of grammar]

tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

agnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vayo < vayaḥ < vayas

[noun], accusative, singular, neuter

“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”

dadhe < dhā

[verb], singular, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

kṛpaṇyati < kṛpaṇy

[verb], singular, Present indikative

ūrjāhutir < ūrjā

[noun], feminine

“refreshment.”

ūrjāhutir < āhutiḥ < āhuti

[noun], nominative, singular, masculine

“āhuti; offering.”

vasūnāṃ < vasūnām < vasu

[noun], genitive, plural, masculine

“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”

śaṃ < śam

[noun], accusative, singular, neuter

“luck; well-being; fortune.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

yoś < yos

[noun], accusative, singular, neuter

“fortune.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

mayo < mayaḥ < mayas

[noun], accusative, singular, neuter

“pleasure; refreshment.”

dadhe < dhā

[verb], singular, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

viśvasyai < viśva

[noun], dative, singular, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

devahūtyai < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devahūtyai < hūtyai < hūti

[noun], dative, singular, feminine

“invocation.”

nabhantām < nabh

[verb], plural, Present imperative

“burst.”

anyake < anyaka

[noun], nominative, plural, masculine

“other; another(a).”

same < sama

[noun], nominative, plural, masculine

“like; like; alike(p); level; symmetrical; balanced; average; same; regular; impartial; imperturbable; even; sama [word]; every(a); accurate; identical; fair; equal; synonymous; changeless; whole; exact; calm; straight; even; wide.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: