Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.35.13
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
मि॒त्रावरु॑णवन्ता उ॒त धर्म॑वन्ता म॒रुत्व॑न्ता जरि॒तुर्ग॑च्छथो॒ हव॑म् । स॒जोष॑सा उ॒षसा॒ सूर्ये॑ण चादि॒त्यैर्या॑तमश्विना ॥
मित्रावरुणवन्ता उत धर्मवन्ता मरुत्वन्ता जरितुर्गच्छथो हवम् । सजोषसा उषसा सूर्येण चादित्यैर्यातमश्विना ॥
mitrāvaruṇavantā uta dharmavantā marutvantā jaritur gacchatho havam | sajoṣasā uṣasā sūryeṇa cādityair yātam aśvinā ||
English translation:
“Associated with Mitra and Varuṇa, with Dharma, with the Maruts, repair to the invocation of the adorer;repair (to him), Aśvins, united with the dawn, with Sūrya and with the Ādityas.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśvaḥ [śyāvāśva];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
मि॒त्रावरु॑णऽवन्तौ । उ॒त । धर्म॑ऽवन्ता । म॒रुत्व॑न्ता । ज॒रि॒तुः । ग॒च्छ॒थः॒ । हव॑म् । स॒ऽजोष॑सौ । उ॒षसा॑ । सूर्ये॑ण । च॒ । सोम॑म् । पि॒ब॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ ॥
मित्रावरुणवन्तौ । उत । धर्मवन्ता । मरुत्वन्ता । जरितुः । गच्छथः । हवम् । सजोषसौ । उषसा । सूर्येण । च । सोमम् । पिबतम् । अश्विना ॥
mitrāvaruṇa-vantau | uta | dharma-vantā | marutvantā | jarituḥ | gacchathaḥ | havam | sa-joṣasau | uṣasā | sūryeṇa | ca | somam | pibatam | aśvinā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.35.13 English analysis of grammar]
[noun], nominative, dual, masculine
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[noun], nominative, dual, masculine
“virtuous.”
[noun], nominative, dual, masculine
“Marut(a).”
[noun], genitive, singular, masculine
“singer.”
[verb], dual, Present indikative
“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”
[noun], accusative, singular, masculine
“invocation.”
[noun], nominative, dual, masculine
“consentaneous; combined; associated; united.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”
[verb], dual, Present imperative
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; two.”