Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.35.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वै॑र्दे॒वैस्त्रि॒भिरे॑काद॒शैरि॒हाद्भिर्म॒रुद्भि॒र्भृगु॑भिः सचा॒भुवा॑ । स॒जोष॑सा उ॒षसा॒ सूर्ये॑ण च॒ सोमं॑ पिबतमश्विना ॥
विश्वैर्देवैस्त्रिभिरेकादशैरिहाद्भिर्मरुद्भिर्भृगुभिः सचाभुवा । सजोषसा उषसा सूर्येण च सोमं पिबतमश्विना ॥
viśvair devais tribhir ekādaśair ihādbhir marudbhir bhṛgubhiḥ sacābhuvā | sajoṣasā uṣasā sūryeṇa ca somam pibatam aśvinā ||

English translation:

“Associated with all the thrice-eleven deities at this ceremony, with the waters, with the Maruts, with theBhṛgus, united with the dawn and with Sūrya, drink, Aśvins, the Soma.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśvaḥ [śyāvāśva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वैः॑ । दे॒वैः । त्रि॒ऽभिः । ए॒का॒द॒शैः । इ॒ह । अ॒त्ऽभिः । म॒रुत्ऽभिः । भृगु॑ऽभिः । स॒चा॒ऽभुवा॑ । स॒ऽजोष॑सौ । उ॒षसा॑ । सूर्ये॑ण । च॒ । सोम॑म् । पि॒ब॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ ॥
विश्वैः । देवैः । त्रिभिः । एकादशैः । इह । अत्भिः । मरुत्भिः । भृगुभिः । सचाभुवा । सजोषसौ । उषसा । सूर्येण । च । सोमम् । पिबतम् । अश्विना ॥
viśvaiḥ | devaiḥ | tri-bhiḥ | ekādaśaiḥ | iha | at-bhiḥ | marut-bhiḥ | bhṛgu-bhiḥ | sacābhuvā | sa-joṣasau | uṣasā | sūryeṇa | ca | somam | pibatam | aśvinā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.35.3 English analysis of grammar]

viśvair < viśvaiḥ < viśva

[noun], instrumental, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

devais < devaiḥ < deva

[noun], instrumental, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

tribhir < tribhiḥ < tri

[noun], instrumental, plural, masculine

“three; tri/tisṛ [word].”

ekādaśair < ekādaśaiḥ < ekādaśa

[noun], instrumental, plural, masculine

“eleventh; elevenfold.”

ihādbhir < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

ihādbhir < adbhiḥ < ap

[noun], instrumental, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

marudbhir < marudbhiḥ < marut

[noun], instrumental, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

bhṛgubhiḥ < bhṛgu

[noun], instrumental, plural, masculine

“Bhṛgu; precipice; Bhṛgu; Bhṛgu; Venus; bhṛgu [word].”

sacābhuvā < sacābhū

[noun], instrumental, singular, masculine

“ally.”

sajoṣasā < sajoṣasau < sajoṣas

[noun], nominative, dual, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

uṣasā < uṣas

[noun], instrumental, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

sūryeṇa < sūrya

[noun], instrumental, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

pibatam <

[verb], dual, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

Like what you read? Consider supporting this website: