Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.34.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सरू॑पै॒रा सु नो॑ गहि॒ सम्भृ॑तै॒: सम्भृ॑ताश्वः । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥
सरूपैरा सु नो गहि सम्भृतैः सम्भृताश्वः । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥
sarūpair ā su no gahi sambhṛtaiḥ sambhṛtāśvaḥ | divo amuṣya śāsato divaṃ yaya divāvaso ||

English translation:

Indra, who are possessed of cherished steeds, come to us with (your) well-fed and like-shaped horses;do you, ruling yonder heaven, O radiant with oblations, return here.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nīpātithiḥ kāṇvaḥ [nīpātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सऽरू॑पैः । आ । सु । नः॒ । ग॒हि॒ । सम्ऽभृ॑तैः । सम्भृ॑तऽअश्वः । दि॒वः । अ॒मुष्य॑ । शास॑तः । दिव॑म् । य॒य । दि॒वा॒व॒सो॒ इति॑ दिवाऽवसो ॥
सरूपैः । आ । सु । नः । गहि । सम्भृतैः । सम्भृतअश्वः । दिवः । अमुष्य । शासतः । दिवम् । यय । दिवावसो इति दिवावसो ॥
sa-rūpaiḥ | ā | su | naḥ | gahi | sam-bhṛtaiḥ | sambhṛta-aśvaḥ | divaḥ | amuṣya | śāsataḥ | divam | yaya | divāvaso itidivāvaso

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.34.12 English analysis of grammar]

sarūpair < sa

[adverb]

“with; little; together.”

sarūpair < rūpaiḥ < rūpa

[noun], instrumental, plural, masculine

“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

gahi < gam

[verb], singular, Aorist imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

sambhṛtaiḥ < sambhṛta

[noun], instrumental, plural, masculine

sambhṛtāśvaḥ < sambhṛta

[noun]

sambhṛtāśvaḥ < aśvaḥ < aśva

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

amuṣya < adas

[noun], genitive, singular, masculine

“that; John Doe; yonder; from here.”

śāsato < śāsataḥ < śās

[verb noun], nominative, plural

“teach; govern; command; order; control; tell; recommend; chastize; instruct.”

divaṃ < divam < div

[noun], accusative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

yaya <

[verb], plural, Perfect indicative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

divāvaso < divāvasu

[noun], vocative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: